说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 伊哥罗特人
1)  Igorrote
伊哥罗特人
2)  Igorot [英][,igə'rəut]  [美][,ɪgə'rot]
伊哥洛特人
3)  Nannopsittaca panychlora
特布伊鹦哥
4)  Imoxiterol
伊莫特罗
5)  Fritz Reuter (1810~1874)
罗伊特,F.
6)  Sanctuary [英]['sæŋktʃuəri]  [美]['sæŋktʃu'ɛrɪ]
哥特罗曼司
1.
On Faulkner s Parody of Gothic Romance in Sanctuary;
评《圣殿》对哥特罗曼司的戏仿
补充资料:罗伊特,F.
      德国小说家。生于施塔文哈根市,父亲是这个市的市长。曾在罗斯托克和耶拿大学攻读法律,是大学生组织的积极分子。1833年被捕,1836年因"叛逆罪"被判处死刑,后减为30年徒刑,1840年赦免获释。罗伊特在《当我坐牢的时候》(1862)中写了这段经历。罗伊特原来不是民主主义者,但出狱后,成为普鲁士容克势力的坚定反对者。他曾任家庭教师、编辑等。1853年定居爱森纳赫,专事创作。他是19世纪现实主义作家,他的作品富于幽默的特色,主要是对普鲁士军国主义和地主贵族进行批评。他的作品大多以自己的故乡为背景,用梅克伦堡地区低地德语写作,有浓厚的乡土气息。他的诗体小说《无家可归》(1858)描写农村中地主与雇工的冲突。他把他 7种散文体小说总称为"老故事",其中重要的还有《当法国人占领的时候》(1860)。这是他的第一部长篇小说,用幽默的笔调叙述了他的故乡在拿破仑军队占领时期发生的趣事。《我当农场管家的时候》(3部,1862~1864)是自传性的长篇小说,塑造了一系列生动的人物形象,其中有容克地主、小市民和女佣人。《殿下》(1866)是描绘18世纪梅克伦堡地区一个小暴君的讽刺小说。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条