2) Traveling is most fascinating.
旅行令人着迷。
4) One that delights or fascinates.
着迷或心醉的人
6) A Lost Lady
《一个迷途的女人》
1.
Survival in the Shift of Times——An Analysis of A Lost Lady from the Social Identity Theory;
在社会转型期求生存——利用社会身份疆界说解读《一个迷途的女人》
2.
Ecocriticism of A Lost Lady;
《一个迷途的女人》的生态批评
3.
The article analyzes the meanings of character names in A Lost Lady, written by the well-known American author Willa Cather.
本文通过对20世纪美国著名女作家薇拉·凯瑟的作品——《一个迷途的女人》中人名的分析,表明作者在构思人名时,将人名赋予了深刻的含义,从而深化了作品的主题,体现了作者高超的创作技巧。
补充资料:旅行
【诗文】:
楚水结冰薄,楚云为雨微。野梅参差发,旅榜逍遥归。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷377-14
楚水结冰薄,楚云为雨微。野梅参差发,旅榜逍遥归。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷377-14
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条