说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 用者标记
1)  user label
用者标记
2)  L2 learners'use of DMs
二语者标记语使用
3)  headliner [英]['hed,lainə]  [美]['hɛd,laɪnɚ]
标题记者
4)  user coordinate
用者坐标
5)  Generalized Label
通用标记
6)  Pragmatic Markedness
语用标记
1.
Pragmatic Markedness Equivalence Principle——On New Development of Translation Theory;
语用标记等效原则——翻译理论新发展
2.
It begins with the discussion of markedness, followed by pragmatic markedness.
本文立足于传统的标记理论和奈达的‘等效原则’ ,提出“语用标记等效原则”(12条次则 )。
3.
In view of the undue scanty investigation so far to quantitative analysis in pragmatics, translating and translation, the Skopostheorie-based thesis ventures to reconstruct the traditional Equivalence Theory and deconstruct the Pragmatic Markedness Equivalence Principle, vintages of Nida and Hou Guojin respectively.
本文主要研究翻译过程的指导原则和译文评估的量化标准,旨在以功能学派的目的论为观照,通过改造经典的等效论和侯国金博士提出的语用标记等效翻译原则,建立、验证笔者提议的修正模型:基于目的论的语用标记等效翻译。
补充资料:二种无义语报
【二种无义语报】
  ﹝出法苑珠林﹞
  [一、人不信受],人不信受者,谓因前世语言无义,即是虚妄,故感今生虽有言说,人亦不信受也。
  [二、不能明了],不能明了者,谓因前世语言无义,皆因暗昧,故感今生有所言说,而亦不明了也。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条