说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 解读人生及其它诗
1)  A Reading of Life and Other Poems
解读人生及其它诗
2)  The Famous Prostitute Xue Tao and the Reading of Her Poetry
薛涛及其诗歌解读
3)  The Congo and Other Poems
刚果及其它诗篇
4)  Hyperbole and Its Interpretation
夸张及其解读
5)  Euphemism and Its Interpretation
委婉语及其解读
6)  et al
及其它
补充资料:薛涛
薛涛(约759-834)唐朝著名女诗人。字洪度、宏度,陕西长安人,父宦游入蜀时,生于成都。8岁能诗晓音律,貌美聪慧。14岁诗已出名。时父殁,家中败落。唐贞元年间,剑南西川节度使韦皋慕其诗名召令入赋诗侑酒,遂入乐籍成为乐伎。韦皋拟奏朝廷授书省校书郎官衔,因格于旧例,未能实现,自此众称“女校书”。除与历届剑南西川节度使多有诗文往来外,还与当时著名诗人元稹、白居易、张籍、王建等皆相唱和。
曾居成都浣花溪,这个女校书喜欢在自己住处,成都浣花溪造纸,采用木芙蓉皮作原料,加入芙蓉花汁,制成深红色的精美小彩笺,常用于写小诗酬和,人称“薛涛笺”或“浣花笺”。由于浣花溪水清滑,所造纸笺光洁可爱,为它处所不及。关于“浣花笺”有很多题咏,韦庄有诗曰:“浣花溪上如花客,绿暗红藏人不识。留得溪头瑟瑟波,泼成纸上猩猩色。手把金刀劈彩云,有时剪破秋天碧。不使红霞段段飞,一时驱上丹霞壁。”李商隐也有诗赞曰:“浣花溪纸桃花色,好好题诗挂玉钩”。薛涛死后,很少再有人能用溪水造笺纸了。晚年好作女道士装束,建吟诗楼于碧鸡坊,在平静、清幽中度过晚年。
薛涛作为乐伎,她在各种饮宴场合里所表现出的急智和才华往往使得有唐一朝和她同代的诗人们惊讶和爱慕,传说元稹和薛涛的一段感情,最后却终于因为元稹不过视薛涛只是无数个和他诗酒共乐的乐伎之一,在他去了扬州之后便中断了这份感情的联络,对于薛涛而言,使她终身在等待,也许元稹说过要回成都见她的话,也许薛涛在等的不单单是个元稹了。她作为一个看惯了欢乐虚情场中一切是是而非的绝顶聪明的女诗人,自然知道一张薄薄的桃色笺纸,如何能够挽留得住那些被酒色痴迷的褪色了的真情。薛涛退隐之后,一直在溪水边制作她精致的粉笺,孤独地老去,不知道那份寂寞是不是还在现在的溪边飘荡。
薛涛的诗的成就不如她对造纸艺术的贡献,但作为那个时代不多的有机会识字的女子,她有这样的惠根也属难得了。单从文学的角度讲,她的诗作没有什么地位好言,但从传奇的迤逦妍逸的人生角度来说,她得确是个奇女子,一个智慧过人独善其身的超凡女子。
现存薛涛诗以赠人之作较多。原著诗集已佚,明人辑有《薛涛诗》,后人辑录有与李冶诗合为《薛涛李冶诗集》2卷。薛涛正式集子叫《锦江集》,共五卷,诗五百余首,惜未流传下来。后世各家所本的明本《薛涛诗》一卷,是从《万首唐人绝句》等选本拼凑起来的。


说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条