说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 语篇和意识形态
1)  Discourse and Ideology
语篇和意识形态
2)  discourse awareness
语篇意识
1.
Students often adopt word-for-word translation method and produce many awkward Chinese-style English and English-style Chinese in their translation practice, which results from a lack of discourse awareness among college students.
由于缺乏语篇意识,学生在翻译练习中经常逐词对译,出现汉化英语和洋化中文现象。
2.
And in translation activities, the use of metadiscourse embodies the discourse awareness of the translator, which helps the translator convey the thought of the original text faithfully and smoothly while conforming to the nature of the target language.
在翻译活动中,译文中的元语篇使用状况体现着译者的语篇意识,这有助于译者忠实、通顺地传达原文思想内容并构建符合目的语语篇特点的译文。
3)  textual awareness
语篇意识
1.
Beginning with a brief introduction of some basic theoretic knowledge about text, this paper, by making a theoretical analysis of some translation examples, discusses the importance of the translator s textual awareness in both comprehension and representation of the translation process.
本文从介绍语篇知识入手 ,并运用语篇知识对学生的翻译实例进行分析和探讨 ,从翻译的理解和表达两方面说明了语篇意识对于做好翻译的作用及其必要性。
2.
To breach the ethnocentrism,cultural narcissism and imperialism of the West,to introduce the Chinese classics to the dominant culture and to make the East and the West co-exist and be mutually beneficial to each other in the development of a harmonious world,translators should have cultural awareness on the one hand and textual awareness on the other.
要真正破除跨文化交流过程中西方的种族中心主义、文化自恋主义和文化帝国主义,继承和发扬中华文化精华,实现东西方文化的共存共生与和谐发展,典籍英译者必须把宏观的、战略性的"文化意识"与微观的、策略性的"语篇意识"融合起来,重视语篇的信息模式、逻辑结构、思维方式、文体特点以及语篇功能,采用"异化"策略向强势文化推广汉语文化,更好地参与世界话语建构。
4)  ideological discourse
意识形态话语
1.
The transmission of ideological discourse through movies cannot be regarded merely as an ideological task which is to be carried out by rigid and simplified teaching; it should be infiltrated into the movie s narrative techniques.
电影意识形态话语的传播,不能视为意识形态任务而进行简单生硬的说教,而应渗透在影片的整个叙事机制中。
2.
In the light of the Marxist ideology theory, literary translation is a cross-cultural communication manipulated by the ideological discourses.
依据西方马克思主义意识形态理论,文学翻译不能简单地理解为一种纯粹语言行为而是一个为意识形态话语操控的跨文化交际过程。
3.
In order to achieve the above-mentioned ideological discourse, the left-wing film has adopted a series of words building strategy: a strategy of direct exposure to promote awareness of class struggle and national liberation; by exploring the fate of women to achieve critical social or ideological purpose of discipline; to film a song to convey political ideas.
为了实现其意识形态话语,左翼电影采取了一系列的话语建构策略:采用暴露性的策略直接宣扬阶级意识与民族解放斗争;通过探索女性命运来达到社会批判或者意识形态规劝的目的;以电影歌曲来传达政治观念。
5)  context of ideology
意识形态的语境
6)  politics and ideology
政治和意识形态
1.
Not only in economic and military areas, but also in politics and ideology, the two countries have been striving openly and secretly.
中美关系自二战之后经历对抗到缓和的过程,不仅在经济和军事领域,而且在政治和意识形态领域始终进行着激烈的明争暗斗。
补充资料:篇语
1.犹篇章。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条