说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 论汉语的八大句类
1)  Eight Types of Chinese Sentence Patterns
论汉语的八大句类
2)  On the Translation of Chinese Multiple Sentences
论汉语复句的翻译
3)  theory of Chinese Complex Sentences
汉语复句理论
1.
Lü Shu-xiang pointed out directions and ways to study theory of Chinese Complex Sentences in his book “Problems in Analyzing Chinese Grammar”.
:吕叔湘先生在《汉语语法分析问题》中为汉语复句理论的新阶段研究指明了方向、道路。
4)  The Syntax of Causatives in Chinese
论汉语使役句
5)  the Chinese reduced sentences
汉语的紧缩句
1.
This article is something mainly about the expression of the Chinese reduced sentences in English,so as to find out their similarities and differences between the two languages.
通过汉语的紧缩句及其在英语中的表达和对比分析从而得出英。
6)  Translating English Long Sentences into Chinese
英语长句的汉译
补充资料:复句
语法上指能分成两个或两个以上相当于单句的分段的句子,如:梅花才落,杏花又开了ㄧ河不深,可是水太冷 ㄧ明天不下雨,我们上西山去。这三个复句各包含两个分句。同一复句里的分句,说的是有关系的事。一个复句只有一个句终语调,不同于连续的几个单句。参看〖分句〗。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条