说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 毛泽东论诗
1)  On Mao Ze-dong s Poetic Criticism
毛泽东论诗
2)  On Mao Zedong s Poetic Theory
毛泽东诗论管窥
3)  Mao Zedong Poems
毛泽东诗词
1.
On Images of Heroic Groups in Mao Zedong Poems;
论毛泽东诗词中的群体英雄形象
2.
The use of allusions is one important characteristic of Mao Zedong poems,and their appropri- ate translations are of the utmost importance to the translation of Mao s poems.
大量用典是毛泽东诗词的一大特点,典故的恰当处理对毛诗的翻译至关重要。
3.
Making a general observation of the Mao Zedong poems,the personages directly relating are many.
纵观毛泽东诗词,直接涉及的人物很多。
4)  Poems of Mao Tsetung
毛泽东诗词
1.
Translation of English and Chinese Numerals with Semantic Fuzziness——English Translation of “Ten Thousand” in Poems of Mao Tsetung;
论英汉语义模糊数字的翻译——兼论《毛泽东诗词》中“万”字的英译
2.
Poems of Mao Tsetung(PMT)are abundant in numerals.
善用数字是毛泽东诗词的一个显著特点。
5)  MAO Ze-dong's poems
毛泽东诗作
6)  poetry by MAO Ze-dong
毛泽东诗语
补充资料:毛泽
1.指润泽禾苗的水分。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条