说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 松尾芭蕉与杜甫
1)  Matsuo Basho and Tu Fu
松尾芭蕉与杜甫
2)  On Dufu and Basyou
杜甫与芭蕉
3)  Matsuo Basho
松尾芭蕉
1.
Matsuo Basho applied "huka" to his creation of "haiku", a way of poem writing.
在日本文学史上"风雅"一般指全体艺术,而贯穿在松尾芭蕉艺术之道的"风雅"为俳谐之意。
2.
Being its representative,Matsuo Basho not only carried forward fully the advantages of Haiku but exalted it to an unprecedented position as well.
其代表人物松尾芭蕉不仅充分发扬了俳句的优势,更以其探索性的创作把俳句带到了一个前所未有的高度。
4)  Songweibajiao
松尾芭蕉(1644~1694)
5)  Plantain and Literature
芭蕉与文学
6)  "LI Bai & DU Fu"
李白与杜甫
1.
The book of "LI Bai & DU Fu" written by GUO Muo-ruo that is influenced by ultra- "left" trend of thought, and has obvious mark of "Criticism movement" during "wenge".
郭沫若先生的《李白与杜甫》一书,是在极左思潮的影响下写成的,拓有明显的“文化大革命”时期大批判运动的烙印。
补充资料:松尾芭蕉
松尾芭蕉(1644~1694)
Matsuo Bashō

   日本江户时期的俳句诗人。本名松尾宗房,别号桃青等,后改芭蕉。1644年生于伊贺上野(今三重县上野市)的一个武士家庭,1694年10月12日卒于大阪。自幼为藤原良忠(俳号蝉吟)的侍童。1667年良忠不幸夭折,松尾芭蕉离开藩主家,出走京都、江户等地。师承贞门俳谐(松永贞德派),同时又受到谈林派(西山宗因革新派)的影响,1672年在江户出版了俳谐起句集《贝炊》。自此松尾芭蕉作为俳谐师的声望愈来愈高,开始设帐授徒。37岁时,他迁居到深川的一个草庵,专心致力于俳谐,把描写对象从人与社会转移到大自然,逐渐摆脱了自由奔放的谈林风格,增加闲寂、幽雅的韵致,创作出“乌鸦栖枯枝,深秋日暮时”等体现独特艺术风格的俳句佳作,被人称为“蕉风”。1682年,草庵毁于大火,他迁居甲州。客居生活引发了他云游四海的念头,从此开始了浪迹天涯的游子生涯。《露宿纪行》、《笈之小文》、《更科纪行》、《奥州小路》等游记佳品均创作在旅途中。1686年在《蛙合》中吟诵的“古池塘,青蛙跳入水声响”极能显示松尾芭蕉上述美学追求。他所创造的精微传神的写意画般的意境,令人回味无穷。1694年他在《奥州小路》中的“静寂,蝉声入岩石”同样是写静的珍品,他通过静寂与蝉鸣的比较和对照,唤起静到极至的意境,形成声觉与视觉交融的立体画面。
   
   

图片

图片


   
    松尾芭蕉的美学理想,还在于“不易”和“流行”,既要使作品具有永久的艺术魅力,又要使作品适合不断变换的时代要求。所以他的俳句不拘泥于一种情调风韵,既有深沉悲凉的“初飞冬雨,猿犹似想小蓑衣”,也有明快世俗的“蚤风横行,耳畔又闯马尿声”,还有激情澎湃的“大海浪滚滚,银河高悬佐渡岛上空”等风格各异的俳句作品。因此,他的俳句超越了前代俳人,成为一代宗师,至今仍有“俳圣”的美称。他的主要句作收录在《俳谐七部集》。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条