说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 情声
1)  love sound
情声
2)  feelings expressed by voice
声情
1.
Through analyzing the concept s failure in expressing meaning sufficiently, Chinese classic poetics posts that feelings expressed by voice and feelings expressed by image can not be expressed by concept, and as the mode in expressing meaning in poetry, the voice and the image are as important as the concept.
从“言不尽意”出发、从“所以道”入手 ,汉语古典诗学揭示 ,“声情”、“意象”所道之“意”为“辞情”所不能道 ,“声情”、“意象”乃是堪与“辞情”并列的“意”之“所以道”的两种独特方式 ;从“意无穷”出发 ,从对“神韵”的分析来看 ,汉语古典诗学揭示 ,“象外之象”、“声外之音”所道之“意”乃是超越性的无穷之意 ,此无穷之“意”为普通语言形式所不能道 ;而对诗歌语言活动中“主体性”与“超主体性”高度统一的强调 ,充分体现了汉语古典诗学形式理论诠释学视界的深刻性与独到性——这一点可以构成我们与西方现代诠释学对话的切入点。
3)  sound and emotion
声情
1.
From this, he clearly put forward "having both sound and emotion"and expounded the standard of "pleasing to the ear and coordinating to the he.
由此标举“声情” ,并围绕“穆耳协心”这一准则加以论
2.
The idea of "sound and emotion" is the logical extension of his proposition that "poems letting out emotions" .
王夫之作为我国古代诗学的一位杰出总结者,充分注意到诗与乐的同一性,极为重视对诗歌音乐美特征及规律的研究,他是中国古代第一个用“声情”这一概念论诗评诗的诗学理论家,“声情”论是他的“诗道性情”命题的合乎逻辑的延伸,在他看来,“声情美”即诗歌艺术的“穆耳协心”,亦即在“动听”的同时又道“性情”(包括诗人和欣赏者双方的性情)。
4)  fusion of sound and feelings
以声传情
1.
The beauty in the former lies in the fullness of articulation while that of the latter in the vividness and fusion of sound and feelings.
“字情”的美贵在于吐字归韵、字正腔圆 ,“声情”的美则在于因声绘词、以声传情。
5)  Singing without passion
有声无情
6)  "verve and tones"
神情声气
补充资料:声情
1.声音和神情。 2.指文章﹑歌曲等的声调及其所表现的情感。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条