说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 英汉连续传译
1)  English-Chinese consecutive interpreting
英汉连续传译
2)  the quality of C-E consecutive interpreting
汉英连续传译质量
3)  consecutive interpreting
连续传译
1.
The present paper is much indebted to the achievements of neuro-linguistic and psycholinguistic research,on the basis of which the authors have designed a tentative "process model" of consecutive interpreting.
本文凭借神经语言学、心理语言学的相关理论和研究成果并通过对国内外现有翻译过程模式的分析和借鉴,提出了连续传译的神经心理语言学模式。
2.
This paper is a descriptive empirical study of the correlation between L2 (English in this case) proficiency and CI (consecutive interpreting) fluency from the perspective of bilingual mental lexicon.
该实证研究由两个实验构成,双语词汇联想实验和汉译英的连续传译测试。
3.
This is an empirical study on the impact of nonverbal behavior in consecutive interpreting.
本文采取实证研究的方法探讨非语言行为对连续传译的影响。
4)  consecutive interpretation
连续传译
1.
The thesis, therefore, explores the characteristics in transformation of thought in consecutive interpretation in order to enhance the teaching quality of interpretation as well as the interpretative ability of learners.
文章探讨了连续传译中思维转换三个阶段——听力理解、记忆、表达——的不同特点,并在教学中付诸实践,以期提高口译教学质量及学员实践能力。
2.
It is the aim of the present thesis to explore the effect of topic familiarity on quality and strategy use of long sentence interpretation in English-Chinese consecutive interpretation.
本文旨在探讨英汉连续传译中话题熟悉度对于长句的口译质量以及应对策略使用的影响。
3.
This study investigated characteristics of the pattern for shifts of cohesive devices in C-E consecutive interpretation (CI) and factors contributi.
目前国内外对口译员译品中衔接这一语篇特征的关注多限于同声传译,对连续传译的关注较少。
5)  E-C consecutive interpretation
英汉接续口译
1.
Comprehension is so vital and crucial in E-C consecutive interpretation th.
在接续口译中,尤其是英汉接续口译,理解和记忆是影响口译质量与效果的两个极为重要的因素,二者相辅相成,不可分离,共同决定着译员的当场发挥与表现。
6)  English-Chinese simultaneous interpretation
英汉同声传译
1.
Four kinds of difficulties possibly encountered by the interpreters in English-Chinese simultaneous interpretation are listed in this paper in the order of difficulty extent i.
文章按照困难程度从大到小列出了英汉同声传译过程中译员可能遭遇到的四种困境。
补充资料:连续和非连续孔径射电望远镜
      射电望远镜因接收天体射电的天线孔径的构成方式不同,而有连续孔径和非连续孔径之分。连续孔径射电望远镜是射电望远镜的一种最简单的类型,其天线孔径为接收单元所布满,因而天线增益和分辨率全由天线孔径的实际尺寸和形状决定。这类望远镜天线孔径可以有各种形状,如通常的抛物面、球面、抛物柱面、抛物带形反射面等。某些由分立天线(如偶极子天线、裂缝波导等)组成的天线阵,当阵元间距不大于半波长时,由于电场强度方向图和连续面电流分布的场强方向图相似,也被认为是连续孔径射电望远镜。这种情况更常见于线孔径或米波、十米波段的偶极子阵。非连续孔径射电望远镜是天线结构只分布在孔径部分面积内的望远镜,通常由多个天线组成。栅式干涉仪、复合射电干涉仪、栅十字、 T形栅、圆阵、圆环以及综合孔径射电望远镜等都是。这种望远镜的分辨率由天线范围(设想的孔径)的外尺寸决定,而总的天线增益或灵敏度,则取决于全部天线单元面积的总和。图中a所示的连续孔径天线可认为由N个单元面积组成,经天线传至接收机的信号是各单元反射信号的迭加,连续孔径射电望远镜通过焦点处的馈源自动得到这种迭加。由于二单元A、B信号的迭加效果等效于处在A、B的相关干涉仪输出,非连续孔径射电望远镜正是基于这个原理,在省去孔径一部分的情况下,保留连续孔径各单元间的全部间距和取向,如图中b所示的"骨架式"射电望远镜,或者依观测需要对这些间距和取向进行有限的采样(各种干涉阵),甚至用不少于2的有限天线依次采样后进行处理;图中c是综合孔径望远镜。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条