说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 军事翻译
1)  military translation
军事翻译
1.
Some of the previous studies put their focus on the stylistic features of military translation (胡志敏, 1994).
军事翻译作为科技翻译的一种(胡志敏,1994),在信息化高度发展的今天正发挥着越来越重要的作用。
2)  EDST translation
军事科技英语文献翻译
1.
The formality of language and the publicity of the content are the two distinctive features of EDST, and furthermore the major purpose of EDST translation is to inform rather than to convey emotional impact.
另外,这类文本属于信息功能文本,具有很强的信息性,这决定了军事科技英语文献翻译的主要目的是信息的传递。
3)  foreign affairs translation
外事翻译
1.
The Ideological Manipulation in Foreign Affairs Translation;
外事翻译中的意识形态操纵
2.
The select strategy and translation quality of foreign affairs translation are discussed based on Skopostheory which comprises the following three rules,the intent of the translation subject,acceptability and cultural particularity.
外事翻译的政治敏感性、时事性、纪律性使它有别于其它翻译。
4)  translation event
翻译事件
1.
The present paper endeavors to make a systematic case study of Dong Qiusi s translation from the perspective of the influence of norms on translation event, so as to attain a more comprehensive and profound understanding of Dong s translation.
本文拟从规范对翻译事件的影响的角度入手,对董秋斯的翻译做一较为系统的个案研究,以求对其有个更为全面、深刻的理解。
5)  translation fact
翻译事实
1.
Clarification of these misconcep- tions is conducive to a better description of translation fact and a better explanation of translation phenomena.
对这些观念的澄清有助于更好地描述翻译事实,解释翻译现象。
6)  translation undertaking
翻译事业
1.
They also point out the optimistic situation of translation undertaking and that plenty of poor-quality works are flooded in the translation book markets,which are caused by multiple factors.
文章简要回顾了改革开放30年来中国翻译事业取得的巨大成就,理清了中国翻译理论发展的基本脉络,指出了中国翻译事业不容乐观的现状,同时也指出翻译图书市场充斥着大量粗制滥造的低劣之作这种局面的产生是由多方面因素造成的。
补充资料:军事
与军队或战争有关的事情:~工作ㄧ~行动ㄧ~基地ㄧ~科学。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条