说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 学校知名度
1)  universities and colleges' prestige
学校知名度
2)  president of well-known university
知名大学校长
3)  popularity [英][,pɔpju'lærəti]  [美]['pɑpjə'lærətɪ]
知名度
1.
It also explains that to make the university be in unassailable position in the competition,to make students grasp advanced scientific cultural knowledge,to really improve teaching quality, to train high-quality talents that the society needs, to improve the popularity of the school,even for the teaching oriented university.
从全国大学生电子设计大赛辅导的经历,说明了教师的科研工作是取得辅导成功的支撑,进而阐明欲使学校在竞争中立于不败之地,要使学生掌握先进的科学文化知识,要真正提高教学质量,要培养社会需要的高素质人才,要提高学校的知名度,即使对于教学型的大学,也必须重视科研工作。
2.
The scientific visual identity system is a fast and convenient way to build up the enterprises′ popularity and mould the enterprises′ images,and promote brand marketing.
应用科学的视觉识别系统,是传播企业经营理念,建立企业知名度和塑造企业形象、品牌营销的快速便捷之途。
3.
This paper analyses the significance and strategy of brand establishment,stated personal understanding of brand establishment from four aspects as brand orientation,brand popularity,brand cultivation and brand extension.
本文对品牌创建的意义与策略进行了系统的分析 ,并从品牌定位、品牌知名度的打造、品牌培育及品牌延伸四个方面阐述了个人对品牌创建的认识。
4)  Reputation [英][,repju'teɪʃn]  [美]['rɛpjə'teʃən]
知名度
1.
To Improve the Reputation of General Universities by Stressing Discipline Characteristics;
突出学科特色,提高一般大学的知名度
2.
Creating characteristic means a brand, a prestige, a strengthened competent ability, and a promoted reputation.
高职院校办出特色,就会产生品牌,就会获得声誉,就会增强竞争力,从而提升自己的知名度。
5)  famous universities
知名大学
1.
With the re adjustment of the structure of functions and powers in the reform of the management system of China s famous universities, three principles, i.
阐述了中外知名大学校长的角色定位和基本素质要求 ,对中外知名大学校长的选拔条件、选拔制度、管理体制和校长职权进行了比较研究 ,提出了中国知名大学管理体制改革中权力结构调整的三个原则 ,行政权力与学术权力适当分离 ;权力重心适当下移 ;权力适当分
6)  names of Chinese universities and colleges
大学校名
1.
This paper explores the basic methods and principles regarding the translation of the names of Chinese universities and colleges and proposes workable solutions to rendering the structures and terms therein.
本文围绕大学校名翻译中结构排列和语汇选择两个关键问题,对中国大学校名英译的基本方法和原则作了较全面的探讨,并呼吁高校和翻译工作者对大学校名的翻译应引起高度重视,以提高学校开展国际交流与合作的成效。
补充资料:校长
      国家教育行政部门或其他办学机构管理部门任命的学校行政负责人。校长综理全校的校务,对外代表学校,对内主持校务。
  
  世界各国的各级各类学校皆设置校长。中国清代末年学校称学堂,学校行政负责人称 "总理" 或 "监督"。1912年学堂改为学校,学校行政负责人改称校长,沿用至今。一般地说,各国对校长的条件的共同要求是:必须懂得学校教学、教育和管理工作,并受过专门的教育管理专业的教育或培训;应具备教学管理和行政管理的能力;要有相当的教学、教育和管理的教育实践经验和理论素养,思想品德修养好,在教师中有一定威望。
  
  校长的职责,各国也有所不同。如美国和日本的学校校长,除对外代表学校、对内负责全校工作外,大多不直接担负教学任务。而苏联则强调校长除领导和管理学校外,还要直接从事教学、教育工作,如兼课等。中华人民共和国各级各类学校的领导体制在不同历史时期都有过变化。中国共产党的十一届三中全会以来,教育逐步走上正轨。因而更强调校长必须要懂得学校教学、教育和管理工作。校长的职责,具体内容繁多,大致可分4类:①行政职责;②辅导职责;③指导职责;④研究和实验职责。随着建设具有中国特色的社会主义学校教育事业的不断发展,中国对各级各类学校校长的培养、选拔、任用以及他们的职责正在不断改革和探索。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条