说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 《箴言》1-9章
1)  Proverbs 1-9
《箴言》1-9章
1.
Synopsis of the"Foreignness"of the Foreign Woman in Proverbs 1-9:A Study of the Origin and Development of a Biblical Motif
《箴言》1-9章的异族妇女及其“异族性”——一个经典主题的根源与发展研究
2)  Proverbs [英]['prɔvə:bz]  [美]['prɑvɝbz]
箴言
1.
Biblical Literature:Proverbs Appreciation——Its Style and Culture;
论圣经《箴言》的文体特点及文化价值
3)  A dictum;a saying.
箴言、格言
4)  aphorization
箴言化
1.
The criterion of faithfulness,expressiveness and elegance includes the crux of all the other translational criteria,and that it has the features of the undertaker of translational criteria such as aphorization and the high degree of generality and so on.
严复提出的"信达雅"标准已包含各种翻译标准的内核,且具有箴言化、高层级性等翻译标准承担者的特征,因此,翻译标准应统一于"信达雅"。
5)  domestic discipline
教子箴言
6)  "fake epigram"
"伪箴言"体
补充资料:[3-(aminosulfonyl)-4-chloro-N-(2.3-dihydro-2-methyl-1H-indol-1-yl)benzamide]
分子式:C16H16ClN3O3S
分子量:365.5
CAS号:26807-65-8

性质:暂无

制备方法:暂无

用途:用于轻、中度原发性高血压。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条