说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 标语口号英译
1)  translation of chinese slogan
标语口号英译
2)  English interpretation
英语口译
1.
Teaching practice and technique and skill must be stressed in English interpretation teaching.
英语口译教学必须加强实践性,强调口译技能技巧训练,传统的语言实验室已经很难达到这些要求。
2.
During the process of English interpretation,so many emotional factors affect the students,among which the most crucial one is foreign language learning anxiety.
在英语口译教学中,有诸多情感因素影响学生,外语学习焦虑是其中最重要的因素,会对学生学习产生很大的负面影响。
3.
This thesis gives a brief account from three points to explain how to improve English interpreter s professional quality in foreign affairs according to the current situation of English interpretation for foreign affairs in university.
结合高校外事翻译之口译的工作现状从高校外事英语口译特点及种类、高校外事英语口译的两个关键环节和高校外事英语口译中需注意的特殊问题三个方面浅谈如何提高高校外事英语口译工作者的业务素质。
3)  slogan translation
标语英译
1.
Based on the main features of the slogan, two principles of slogan translation—brifness and acceptability— are discussed in this paper and many typical translation examples are cited.
就标语的主要特征 ,通过大量的典型范例探讨了标语英译的原则 :简洁明快 ,赫然醒目 ,以及较高的可接受性。
4)  the targets of oral English translation teaching
英语口译教学目标
5)  English translation of Chinese slogans
标语英译文
1.
The English translation of Chinese slogans,to meet the needs of the ever-growing economic and cultural exchanges between China and foreign countries,still leaves much to be desired,which is caused by the translator s ignorance of the acceptability of the target text.
通过一些译例分析、比较,可说明强调标语英译文可接受性的必要性;可从语义、句法、声韵及文化内涵等方面提高标语英译文的可接受性。
6)  English signs
英译标志语
补充资料:标语
用简短文字写出的有宣传鼓动作用的口号。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条