说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 托古革新
1)  reformation of entrusting traditions
托古革新
2)  Archaism as innovation
以复古为革新
3)  the reformation of the doctrine of "back to the ancients"
革新复古理论
4)  innovation [英][,ɪnə'veɪʃn]  [美]['ɪnə'veʃən]
革新,改革
5)  Innovation [英][,ɪnə'veɪʃn]  [美]['ɪnə'veʃən]
革新
1.
The Innovation and Application of Aerial Spraying Technique;
空气喷涂技术的革新与应用
2.
The technological innovations of rubber and plastic molding and injection equipment;
橡塑模压和注压装备的技术革新
6)  Reform [英][rɪ'fɔ:m]  [美][rɪ'fɔrm]
革新
1.
Reform on Teaching Methods of Chemical Engineering Specialized Courses;
浅谈化工专业课教学方法革新
2.
A Study of Yue Fu on Historical Events by WEN Ting-yun——Concurrently on the efforts to reform Yue Fu by poets in middle and late Tang Dynasty;
论温庭筠的咏史乐府——兼论中晚唐诗人革新乐府诗的努力
3.
On the reform of patterns of talented people training and the reform of ways of study;
高师人才培养模式改革与学法革新
补充资料:《中国文法革新论丛》
      汉语语法讨论集,是1938~1943年间开展的文法革新问题讨论成果的汇编。 主要作者有陈望道、 方光焘(1898~1964)、傅东华(1893~1971)、张世禄(1902~ )等。上海学艺出版社编成《中国文法革新讨论集》,1940年出版;陈望道改编成《中国文法革新论丛》,1943年重庆文聿出版社出版;1958年《中国语文》杂志社重编,中华书局出版。这本集子的作者大多主张根据中国文法事实,借镜外来新知,参照前人成说,以科学的方法、谨严的态度缔造中国文法体系,反对《马氏文通》以来一些语法著作在不同程度上机械模仿外国的倾向。讨论的范围相当广泛,概括起来有5个方面的问题:①怎样建立中国文法新体系;②怎样探索中国文法研究的新方法;③文言和白话文法要不要分开研究;④文法学和文字学、训诂学、词汇学的关系;⑤对于黎锦熙《新著国语文法》(1924)的评论。 关于词类问题,陈望道提出"功能说",主张依据词在组织中活动的能力来划分词类; 方光焘提出"广义形态说",认为应从词与词的相互关系、词与词的结合上来划分词类。他们都反对传统语法单凭意义划分词类的观点。在体制上否定了分部依附于析句、析句依附于分部的"一线制",肯定了以析句合其纵、以分部连其横的"双轴制"。这次讨论,为摆脱机械模仿作了宣传,所取得的成果,在以后的汉语语法研究中起了积极的作用。(见彩图)
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条