说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汉中
1.
Legal Measures against the Water Pollution of Hanjiang River (Hanzhong Section);
汉江(汉中段)水质污染防治的法律对策
2.
A character used in this system of writing.
汉字日语的汉字体系中的一个汉字
3.
Robin Hood
罗宾汉(英国中古传说中的绿林好汉)
4.
Chinglish in Chinese-English Translation and Negative Transfer
汉译英中的“中式英语”与汉语负迁移
5.
Chinese Translation of the Bible and Its Influence in China;
《圣经》汉译及汉译《圣经》在中国的影响
6.
The Cultural Connotations of Chinese Characters Should Be Discussed in Order to Improve the Teaching of Chinese Characters of Middle School;
探讨汉字文化蕴涵 改进中学汉字教学
7.
Représentation Des Particules Chinoises Comme Article Dans Un Dictionnaire Chinois-fran?ais à L intention Des étrangers;
汉语助词在外向型汉法词典中的处理
8.
Research on the Commodity Price of the Northwest Region during Han Dynasty--With Han Dynasty bamboo-slips for center;
汉代西北边地物价述略——以汉简为中心
9.
The Establishment of the Model for Teaching Chinese Characters in TCSL;
对外汉语教学中汉字教学模式的建构
10.
Chineselization of Uygur Language Loanwords in the Chinese of Xinjiang;
新疆汉话中维吾尔语借词的汉化现象
11.
Interpretation of the Han Stone Relief of "Han s Continuing Emperor Yao s Luck" in Wu s Memorial Temple;
武氏祠中“汉承尧运”的汉画像解读
12.
On Pragmatic Thinking in Cross-languages Communication;
论跨语言(英汉/汉英)交际中的语用思考
13.
The Function of Contrastive Analysis in Chinese-Japanese Translation;
对比分析在汉日、日汉翻译中的作用
14.
Application of Four - character Idioms to the English - Chinese Translation;
汉语四字格成语在英汉翻译中的运用
15.
Applicability of Transference in E-C and C-E Translation--Applicability of Newmark s Translation Procedures in E-C and C-E Translation;
英译汉与汉译英中迁移的应用(英文)
16.
The Contention Between the Han School and the Song School during the Middle Qing Period: Focusing on Hanxue Shangdui;
《汉学商兑》与清中叶的汉、宋之争
17.
Review on Problems for Chinese Character and Chinese Language Studies;
略说汉字、汉语言研究中存在的问题
18.
The Phonetic Phenomena of Chinese in Yan Shigu s Hanshu Zhu;
颜师古《汉书注》中的汉语语音现象