说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 法律英语
1.
From the Wording of Law English to the Characteristics of Technical Terms of Law English;
法律英语的用词特点看法律英语术语的特征
2.
A study of Chinese-English translation of legal documents;
法律英语文体特点看汉语法律文献英译
3.
A Contrastive Study on the Style of Journalese and Legalese English
新闻英语与法律英语文体的对比研究
4.
Fuzziness in Law English: A Semantic & Pragmatic Interpretation;
法律英语的语义模糊和语用模糊研究
5.
Cohesion of Legal English Discourse Viewed Through Legislative Texts;
通过法律文本透视法律英语语篇的衔接
6.
Analysis on the Relevance of Legal English Education and Bilingual Education;
法律英语教学与法律双语教学的关联性分析
7.
Probe into the Correlation Among College English Teaching, Legal English Teaching and Bilingual Legal Education;
大学公共英语、法律英语与法律双语教学的关联性研究
8.
Analysis on Thematic Characteristics of Commercial Law English;
法律英语中商法英语篇章主位结构特点分析
9.
A Study of Vagueness in Legal English from Pragmatic Perspective;
语用学视角下的法律英语模糊性研究
10.
Application and Translation of the Passive Voice in Legal English;
被动语态在法律英语中的运用及翻译
11.
Stylistic Interpretation of Language Hegemony in English Law Texts;
法律英语文本中话语霸权的文体解读
12.
Translation Techniques of Vague Expressions in Legal English Texts
法律英语中的模糊词语及其翻译探析
13.
Usage and Chinese translation of“ subject to” in legal English;
法律英语中subject to的用法和译法
14.
Brief analysis of legal English characteristic and study method-Concurrent discussion of legal English teaching reform in college;
浅析法律英语的特点和学习方法——兼谈高校法律英语教学改革
15.
Analysis on Legal English Text and Speech Acts by Functional Grammar;
试用功能语法分析法律英语篇章和言语行为
16.
Syntactic Features of Legal English and Strategies of C-E Legal Translation;
法律英语的句法特点及其汉英翻译策略
17.
A Study on the Translation of Legal Terminology in an English-Chinese Bilingual Dictionary of Law (ECBDL);
英汉法律词典中的法律术语翻译研究
18.
The Application of Legal Terms in the Translation of Law into English;
试论法律英译中法律术语的应用问题