说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 文语转换
1.
Corpus Supported English Text To Speech Synthesis Engine
语料库支持的英语文语转换合成引擎
2.
The Research of Chinese Text-To-Speech Based on PSOLA;
基于PSOLA的汉语文语转换技术研究
3.
Web Voice Browser Based on Text-to-speech Technology;
基于TTS文语转换的Web语音浏览器
4.
The Research of Speech Synthesis and Prosody Control in Wu-Dialect Text-to-Speech;
吴语文语转换中语音合成与韵律控制的研究
5.
Chunk-based prosody generation approach in English TTS;
基于语块的英语文语转换系统的韵律生成方法
6.
The Research and Implementation of Chao Shan Dialect Text to Speech System;
潮汕方言文语转换系统的研究与实现
7.
text-to-speech synthesizer
文字转换语音合成器
8.
Linguistic Pbolems in text-to-speech conversion Processing of the Chinese;
汉语文-语转换处理中的语言学问题
9.
On Chinese-English Code-switching Between Chinese and Western Cultural Mixing;
中西语言文化交汇中的语码转换分析
10.
PRAGMATIC ADAPTABILITY OF TEACHER S CODESWITCHING;
教师语玛转换的语用顺应性(英文)
11.
On Translation of Cultural Semantic Meaning from the Perspective of a Translated Proverb;
从一句谚语翻译看中西文化语义转换
12.
Classification of Code Switching :from a Sociolinguistic Perspective;
语码转换分类之社会语言学视角(英文)
13.
Code-Switching in Chinese/English Bilingual Speakers --a case study among 30 Chinese/English bilinguals;
英汉双语者的语码转换现象(英文)
14.
On the translation of English and Chinese idioms and the context of culture
文化语境视角下英汉成语的喻义转换
15.
The Image of Source Language Be Changed and Its Cultural Flavor of Nation, Retained;
转换原语形象 再现原文民族文化色彩
16.
The phenomena of bilingual and two-cultures viewed from the transference of language code in bilingual education of Bei nationality
从白族双语教育中语码转换看双语双文化现象
17.
On the Transfer of Cohesion Devices in the Translation of New College English;
《新编大学英语》译文衔接手段的转换
18.
From structuralism to TG grammar;
从结构主义到转换生成语法(英文)