说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 杨柳青
1.
The Study on Inheriting and Propagating Design in the Yangliuqing Wood Lunar New Year s Painting;
杨柳青木版年画传承与传播设计研究
2.
An Analysis of the Strctural Features of the Jiangsu Folksong Yangliuqing;
浅析江苏民歌《杨柳青》的音乐结构特征
3.
The Study of Artistic Value and Cultural Implications of Yangliuqing Wood Engraving Picture;
浅谈杨柳青木版年画的艺术价值及文化意蕴
4.
The Woodcut Technology Changes of Yangliuqing New Year Paintings in the Context of Consumption Culture;
消费文化语境中的杨柳青年画木版技术变迁
5.
New Year Pictures in Yangliuqing Come Down in the XinJiang Region of the Impact of Research and Development
杨柳青年画在新疆地区的流传影响与发展研究
6.
A Shining Star in Folk Art: Survey of the New Year Picture-Making in Yangliuqing of Tianjin
民间艺术的星光——天津杨柳青年画田野调查记
7.
Two forms of folk art are unique to Tianjin, clay figurines and New Year pictures, the latter originating in a village near the city known as Yang'Liu'Qing or Green Willows.
天津的泥人和杨柳青镇的年画,是民间艺术的并蒂莲。
8.
It is worthing seeing for the models of a wedding sedan and a real wedding bed in Yangliuqing.
杨柳青值得一看的是仿造的结婚花轿和真正的婚床。
9.
Zhuxianzhen, Yangliuqing & Mianzhu Three Place New Year s Painting Color Characteristic Comparison Studies;
朱仙镇、杨柳青、绵竹三地木版年画色彩特征比较研究
10.
Discuss "Shape" and"Meaning"of Decorative Sculpture From the Grand Courtyard of SHI in Tianjin Yangliuqing
从天津杨柳青石家大院浅谈民居雕塑装饰中的“形”与“意”
11.
Study on the Philosophy of Ancient Chinese Architecture from the Residence of the Shi Family in Tianjin
从天津杨柳青石家大院看中国古代建筑中的哲学思想
12.
Thoughts on the Tradition and Creativity of the Residence of the Shi Family in Tianjin
从天津杨柳青石家大院传统吉祥图案思其传承与创造方式
13.
Long History Cant Not Dilute Its Prosperity--Researching and Thinking about the Tianjin Yang LiuQing Wood New Year Picture;
历史的长河冲不淡它往日的灵光——对天津杨柳青木版年画的考察与思考
14.
Location Factors and Innovation of New Year’s Pictures Content in Modern Times--Take two opera New Year’s pictures of Wu Qiang and Yang Liu Qing as example;
区位因素与近代年画内容的革新——以武强和杨柳青的两幅戏曲年画为例
15.
willow trees may have died back, but there is a time of regreening;
杨柳枯了,有再青的时候;
16.
Where willows harmonize the wind And green hills lighten the cares of the world.
杨柳散和风, 青山澹吾虑。
17.
The Relationship between Liuman in Manyoushixtuu and Chinese Zhe Yangliu and the wreath of willow
《万叶集》的柳蘰与中国的折杨柳、柳圈
18.
Swallows may have gone, but there is a time of return; willow trees may have died back, but there is a time of regreening; peach blossoms may have fallen, but they will bloom again.
燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,朱自清匆匆,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。