说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 对等翻译
1.
On the Application of Equivalence Translation to the Translation of Trademarks;
对等翻译理论在商标词翻译中的应用
2.
A Comparative Study on Functional Equivalence Translation Theory and Relevance Translation Theory;
功能对等翻译理论与关联翻译理论比较研究
3.
Review of Formal Equivalence Translation Theory in Newmark s Approaches of Translation;
纽马克《翻译方法》一书中形式对等翻译思想述评
4.
Text,Culture,Translator-On the Relativity of Translation Equivalence;
文本·文化·译者——浅谈等值翻译的相对性
5.
Politeness Equivalence and Its Translation Strategies in Translating Business Letters;
商务信函翻译中的礼貌对等及其翻译策略
6.
Non-equivalent words in the E-C translation of law and their translation strategies;
英汉法律翻译中的无等值物词汇及翻译对策
7.
The Application of Equivalence Theory in English Idiom Translation;
翻译对等理论在英语习语翻译中的运用
8.
On the Core of Translation--Equivalence and Equivalence Principle;
论翻译的核心问题——对等及对等原则
9.
Study on Common Core and Equivalence in Translation;
对共核现象与翻译中对等问题的探讨
10.
The "functional equivalence"theory to the adaptability of Chinese idiom translation;
“功能对等”理论对成语翻译的适用性
11.
Enlightenment of Functional Equivalence Theory on Translation of Film Subtitles
功能对等理论对电影字幕翻译的启示
12.
Manipulation of ideology and the translator s subjectivity on "equivalence"of translation;
意识形态与译者主体性对翻译“对等”的操纵
13.
Translator's Manipulation of the Equivalence in Translating:ideology and poetics
译者对翻译对等的操控——意识形态与诗学追求
14.
Equivalence and Unequivalence -A Scientific Attitude Towards Equivalence;
等效与不等效——用科学的态度对待等效翻译
15.
On Satirical Metaphor Translation in Fortress Besieged in the Light of Functional Equivalence;
从功能对等理论看《围城》中的讽喻翻译
16.
A Study of the Translation of Commercial Advertisements from the Perspective of Nida s Functional Equivalence;
奈达功能对等视角下的商业广告翻译
17.
Translation of Business English in Functional Equivalence View;
从功能对等的视角看商务英语的翻译
18.
On the Translation of Humor Utterance under Relevance Theory-Parallel Equivalence;
论关联理论下的幽默翻译—平行对等