说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 篇章模式
1.
Textual Pattern Analysis of Argumentative Texts in English Reading Class;
英语阅读教学中论辩类篇章的篇章模式分析
2.
Theory of Textual Patterns and Discourse Coherence in Students’Writing;
篇章模式理论与学生作文的语篇连贯性研究
3.
The Application of WST Model to English Writing in Senior High School;
“词汇—句子—篇章模式”在高中英语写作中的应用
4.
Application of textual pattern to teaching of English intensive reading
篇章模式在基础英语精读教学中的应用
5.
A Cross-Cultural Study of English News Reports Organization Paradigms as Regulated by Thought Patterns;
英语新闻报道篇章模式与思维模式关系之跨文化研究
6.
Interaction between the writer and readers:lexical signaling in textual patterns;
写作者与读者间的交际互动:篇章模式中的词汇信号(英文)
7.
Contrastive Rhetoric Based on Textual Patterns in Classroom Instruction: A Method of Improving English Writing for Non-English Majors
篇章模式为基础的对比修辞在大学英语写作教学中的运用
8.
Organizational Patterns of English and Chinese Texts for Business and Economics: A Contrastive Study;
英汉经济类语篇篇章结构模式之比较研究
9.
Text Linguistic Models for the Study of Conference Interpretation;
从篇章语言学角度探讨会议口译的模式
10.
The Application of Lexis Pattern in English Reading;
词汇模式理论在英语篇章理解中的运用
11.
Disparity of English & Chinese Culture Thinking Mode in Syntaxes & Discourses;
英汉文化思维模式差异在句法和篇章中的体现
12.
A Rhetorical Exploration in the New Patterns of English Discourse Construction;
修辞学视角下的英语篇章建构新模式探析
13.
The study (pdf) used eight progress behavior functions, then tracked users' reactions to each one.
  这篇文章(pdf)用了8中进度的行为模式,并且记录了用户不同的操作。
14.
To Take Text as Translation Unit and Establish the Teacher-Student Interaction Model: An Orientation in Translation Teaching for the English Majors
树篇章单位 建互动模式——对英语专业本科生翻译教学的定位
15.
A Hallidayan Approach to Textual Coherence of Research Paper Abstracts;
基于韩礼德模式的学术论文摘要的篇章连贯研究
16.
A Study of Model for Developing the Writing Skill in Senior Middle School English Teaching from the Perspective of Text Linguistics;
高中英语写作技能培养模式研究的篇章语言学视角
17.
The Influence of Rhetorical Pattern--Historical Biographical Text Structure--in Shiji(Historical Records) upon Chuanqi(Legendary Novels);
《史记》史传体篇章结构修辞模式对传奇小说的影响
18.
To Take Text as Translation Unit and Establish the Teacher-Student Interaction Model: An Orientation in Translation Teaching for the English Majors;
树篇章单位 建互动模式——对英语专业本科生翻译教学的定位