说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 提单物权
1.
Initial Exploration into Shift of Real Right Included in B/L under the Context of Theory of Juristic Act of Real Right
物权行为理论语境下的提单物权移转初论
2.
The real right of bill of lading under the payment of document against payment;
付款交单方式下提单物权凭证性质的探讨
3.
On the nature of the bill of lading with the right of possession
试论提单以占有权为内容的物权属性
4.
A title to goods isn't like a bill of lading.
货物所有权不同于提货单。
5.
The main document in exporting is the Bill of Lading which is the title deed to the goods.
出口中的主要单据是提单,它是物权凭证。
6.
Reconsideration of the Guarantee Nature on B/L as Document of Title under Documentary Credit;
再论跟单信用证条件下的提单担保物权性质
7.
Corments on Documents of Title on Bills of Lading--Also on the Nature of Non-vessel Operation Common Carrier;
提单的物权凭证属性——兼论无船承运人提单的性质
8.
As a document of title, the bill of lading may lose its property title.
作为一份物权凭证,提单的物权效力是可能丧失的。
9.
Study on the Relationship between Bill of Lading and the Transfer of Ownership of Goods in International Trade;
国际贸易中提单与货物所有权转移关系研究
10.
The Relationship between the Bill of Ladings and the Transfer of Ownership of Goods in International Trade;
提单与国际贸易中货物所有权转移的关系
11.
On the applicable law of delivery of bill of lading and transfer of ownership;
提单的交付与货物所有权转移的法律适用
12.
Theory and Practice on Delivery of Cargo Without Bills of Lading;
关于无单放货的理论与实践——兼论提单的物权性问题
13.
In a CIF contract title to the goods is conditionally transferred to the buyer on delivery of the bill of lading.
在CIF契约中,货物的产权于交付提单时有条件地转移给买方了。
14.
The Legal Research for the Nature of Straight Bill of Lading as Document of Title and Releasing the Cargo by Virtue of a Straight Bill of Lading Issued;
记名提单的物权凭证属性及放货问题之法律研究
15.
The Exporters′ Control of Document of Title Based on Recordation of Consignor and Consignee in the Ocean B/L;
基于提单收发货人的记载谈出口方对物价权的控制
16.
That's right, and the importer cannot get possession of the goods without producing a copy of the bill of lading properly endorsed by the consignee.
是的。进口商无法提示经由承销人正式背书的提单副本,则无法取得货物所有权。
17.
Then the title to the goods is vested in the exporter to whose order the bill of lading is drawn.
这么说,货物的所有权即属于出口商,并依其记名签发提单而有所转移喽!
18.
Request made to a person in authority, esp a ruler
(向权威人物,尤指当权者提的)请求,恳求