说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 专属经济区
1.
Navigation Regime of Exclusive Economic Zone
专属经济区航行制度
2.
Small Islands Developing Countries and the Development Potential of Exclusive Economic Zone
小岛屿国家和专属经济区的发展潜力
3.
Ponderation from the Viewpoint of the Law of War on the Problem of Campaigning in the Neutral Exclusive Economic Zone;
中立国专属经济区作为海战区域的战争法思考
4.
Special Action Programme of Assistance in Management and Development of Fisheries in Exclusive Economic Zones
专属经济区渔业管理和发展援助特别行动方案
5.
Law of the People's Republic of China on the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf
中华人民共和国专属经济区和大陆架法
6.
Safeguard National Marine Rights and Interests in the Exclusive Economic Zone;
国际海洋与海洋专属经济区权益维护研究
7.
Jurisdiction of the People s Republic of China on Pollution Discharged by Vessels in Its Exclusive Economic Zone;
刍议中国对专属经济区船舶污染的司法管辖权
8.
Discussion on strengthening maritime law-enforcement in the EEZ
加强专属经济区内海事执法工作的探讨
9.
The natural resources in the exclusive economic zone referred to in this Law consist of living and non-living resources.
本法所称专属经济区的自然资源,包括生物资源和非生物资源。
10.
On the EEZ and Continental Shelf Regimes and the Delimitation in East China Sea;
论大陆架和专属经济区两种制度及中日东海划界
11.
Legal Issues Regarding to "Marine Scientific Research" And "Military Surveys" in the Exclusive Economic Zone;
专属经济区“海洋科学研究”和“军事测量”的法律问题
12.
Consideration on the Fishery Disputes in the Exclusive Economic Zone related with China and Its Settlement Approach;
与中国有关的专属经济区渔业争端及其解决途径之思考
13.
On the Relationship between Maritime Countries Management to the Exclusive Economic Zones and other Countries Freedom;
试论沿海国对专属经济区的管辖与其他国家的自由关系
14.
Today,with virtually all travel through the South China Sea passing through one or more EEZs, the rules of navigation are frequently contested.
当今,经过南中国海的所有航行几乎都通过一个或多个专属经济区; 由此,航行规则常受到挑战。
15.
The Chinese side will continue to adopt necessary measures to safeguard, in accordance with law, the sovereign rights related to its jurisdiction over the exclusive economic zone.
中国政府将继续采取必要的措施,依法维护对本国专属经济区海域内的相关主权权益和管辖权。
16.
Japan fears that China's tapping of natural resources in the sea may draw from areas that Japan considers its own.
日本担心,中国对海底资源的开采活动可能会抽走日本认为是本国专属经济区内的资源。
17.
What is the relation between China-Japan disputes over the East China Sea and that over Diaoyu Island?
请问中日间存在争议的专属经济区的问题与中日在钓鱼岛的争议问题是什么关系?
18.
China also exercises sovereignty and jurisdiction over the vast continental shelves and exclusive economic zones (EEZs), as defined by the UN Convention on the Law of the Sea.
按照《联合国海洋法公约》的规定,中国还对广阔的大陆架和专属经济区行使主权权利和管辖权;