说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 农村水资源
1.
On necessity of "Tax for fees reform" of water resources fee in rural areas;
农村水资源费“费改税”改革的必要性
2.
Research on the Optimal Allocation of Rural Water Resource Based on the Sustainable Development;
基于可持续发展的农村水资源分配模式研究
3.
Agriculture, Rural Development and Water Resources Division
农业、农村发展和水力资源司
4.
Long-term Effective Mechanism of Water Resources Management for Safety of Drinking Water in Yanbian Rural Area
延边农村饮水安全的水资源长效管理机制
5.
Study on the Governance of the Common Pool Water Resource in the Rural Community;
农村社区公共池塘型水资源治理问题研究
6.
Progress of Semi-centralized Rural Domestic Sewage Treatment and Resource
农村生活污水的半集中式处理与资源化
7.
Research on Development and Utilization of Rural Human Resource and Building New Countryside;
农村人力资源开发利用与新农村建设
8.
On New Village Construction and Rural Human Resource Development;
试论新农村建设与农村人力资源开发
9.
Rural Knowledge Poverty and New Rural Manpower Resource Development;
农村知识贫困与新农村人力资源开发
10.
Develop Rural Human Resource,Advance Rural Economics;
开发农村人力资源,推进农村经济发展
11.
Rural Higher Education in Terms of Rural Manpower Resource Development;
农村人力资源开发中的农村高等教育
12.
The Development of Human Resource in Rural Area Calls Rural Higher Education;
农村人力资源开发呼唤农村高等教育
13.
Study on free access and over-exploitation of groundwater resources in rural areas:A case study of Zheng Village in Xushui County,Hebei Province
农村地下水资源管理中的获取机制研究——以河北省A村为例
14.
Research on Rural Drinking Water Safety in the Jianghan Plain Based on Management of Water Resources;
基于水资源管理的江汉平原农村饮水安全问题研究
15.
Quality of rural energy will improve, leading to improvement in rural energy use, air and water environment and comprehensive utilization of agricultural wastes.
提高农村用能品位,改善农村大气环境和水环境,实现农业废弃物资源综合利用。
16.
Article48 The State advocates the exploitation of rural hydropower resources, the construction of medium and small size hydropower stations to promote rural electrification.
第四十八条国家提倡农村开发水能资源,建设中、型水电站,促进农村电气化。
17.
Article 48 The State advocates the exploitation of rural hydropower resources, the construction of medium and small size hydropower stations to promote rural electrification.
第四十八条国家提倡农村开发水能资源,建设中、小型水电站,促进农村电气化。
18.
Development of Manpower Resources and Fluxion of Manpower Capital in the Countryside;
农村人力资源开发与农村人力资本流动