说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 编译出版
1.
China Commission for Editing, Translating andPublishing of Scientific and Technical Information
中国科学技术情报编译出版委员会
2.
Griffin, David Ray. 1995. The Reenchantment of Science : Postmodern Proposals. State University of New York Press.
马季方译,《后现代科学:科学魅力的再现》,北京:中央编译出版社,1998。
3.
Generally on the Recent Publications of Translated and Edited Manchu Files Stored in the First Historic Archives of China;
近年来中国第一历史档案馆藏满文档案编译出版概况
4.
Version. Display the version number and compilation options then quit.
版本。显示版本号和编译选项后退出。
5.
Forward the Construction of Translatology:On Publishing Translation Theory and Practice Series;
促进翻译学科建设——《翻译理论与实务丛书》编辑出版有感
6.
Eric FERNIE (Selection and Commentary) : Art History and Its Methods: A Critical Anthology, London, Phaidon Press, 1995.
神林恒道等编,潘示番译:艺术学手册,台北市,艺术家出版社,1996年。
7.
"Particular thanks are also due to the Asian Development Bank which has provided technical aid and generous support in the translation, finalization and publication of the English versions of the laws and regulations included in this collection"
还要特别感谢亚洲开发银行为本汇编英文版的翻译、定稿和出版提供了技术支援和慷慨的支持。
8.
Interpretation, Meetings and Publishing Division
口译、会议和出版司
9.
the department of a publishing business that edits material for publication.
为出版物编辑材料的出版业部门。
10.
On the Value of Publications and its Implications to Editing & Publishing Work;
出版物价值及对编辑出版工作的启示
11.
Editorial, Publishing and Correspondence Section
编辑、出版和文书科
12.
To compile or publish an anthology.
编纂选集,出版选集
13.
Unit %s was compiled with a different version of %s.%s
单元%s与不同版本的%s.%s编译
14.
The Whole Story Of " Technological History " That Translate And Publish Oxford Edition;
翻译出版牛津版《技术史》的前前后后
15.
Bourdieu, P. (1990) Trans Nice, R. The Logic of Practice. Oxford: Polity Press.
蒋梓骅译(第1版;2003),实践感,南京:译林出版社。
16.
Since then, I have published a total of14 books and several translations in Taiwan, China Mainland, and Hong Kong.
之后我在台湾、港及大陆一共出版了十四本诗集,几本翻译的书,还主编了几本诗选。
17.
Chinese academic circles have also translated and published a large number of foreign books on human rights and compiled systematic, comprehensive and complete research data on human rights.
中国学术界翻译出版了大量国外人权著作,编著了系统、全面、完整的人权研究资料。
18.
Comment on “Reference Translation” of Teaching Material <Comprehensive English of New Thinking> of Radio and TV University;
评电大教材《新思维综合英语2》的“参考翻译”——兼谈其编写、审定及出版问题