说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英语散文
1.
Image-G Actualization for Aesthetic Reproduction of English Essay Translation with an Example of Tsi-an Hsia's a Collection of American Essays
从格式塔意象再造看英语散文翻译的审美再现
2.
On the Stylistic Function of Phonostylisi ics in Poetry and Prose;
英语语音修辞在诗歌和散文中的文体功能
3.
On the Translation of the Audio-visual Beauty in the Language of Classical Chinese Artistic Essays;
中国古典艺术散文语言视听美的英译
4.
Comparison of Information Rhythm at Sentental level in English and Chinese Prose;
英汉语散文单句的信息节奏对比分析
5.
Applicability of Functional Equivalence in the Translation of English Literary Prose;
功能对等理论在英语文学散文翻译中的适用性
6.
Comparison and translation of texts of English and Chinese proses--Taking National Prejudice and its version for example;
英汉散文语篇比较与翻译——以National Prejudices及其译文为例
7.
Foregrounding of Chinese/English Codeswitching in Chinese Fiction and Prose
中文小说和散文中/英语码转换的前景化特征
8.
Togetherness and Apartness of Chinese and British Culture in Non-verbal Communication;
非语言交际中显现的汉英文化聚拢性和离散性
9.
As English spreads, English literature has been expanding into an English language literature of many nations and immigrants.
随着英语的扩散,英国文学正扩大成为多民族和多种移民的英语文学。
10.
English, music, Chinese.
英语,音乐,语文。
11.
Their precise and supple use of English makes their books models of English expository prose at its best.
他们对英语的精妙运用使他们的著作成为英语说明性散文的最好典范。
12.
Studies on Chinese Idiom Translation from the Relevance-Theory Point of View:A case study of Selected Modern Chinese Essays Rendered into English by Zhang Peiji
关联理论视域下的汉语成语英译研究——以张培基《英译中国现代散文选》为例
13.
ON Qiuyu Proses and "Soliloquys in the Northeast;
论《秋雨散文》与“独语东北”系列散文
14.
Sometimes i will write some essays or short peoms in Chinese or translate some English essays into Chinese.
有时我会用中文写一些散文或是短诗,或是把一些精美的英语小品文翻成中文。
15.
Internet English--A New Variety of the English Language;
网络英语——英语语言的一种新变体(英文)
16.
Differences Between American And British English
美式英语与英式英语的差异(英文)
17.
She is digging at ancient Chinese prose
她在钻研古汉语散文。
18.
Linguistic Contrastive Analysis on an English Essay and Three Chinese Versions from a Logic Metafunction Perspective;
从逻辑纯理功能出发对一篇英文散文及其3个中译文的对比语言学分析