说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 全民所有制
1.
The Comparative Study of Ownership by the Whole People and Shareholding System for the Whole People
全民所有制与全民股份制的比较研究
2.
Some enterprises owned by the whole people employ workers and staff originally belonging to collective enterprises.
全民所有制企业里有集体所有制职工。
3.
An enterprise owned by the whole people or under collective ownership
全民所有制企业、集体所有制企业
4.
The state-owned sector and collectively owned sector are still the mainstay of our economy.
我们国内还是全民所有制,或者集体所有制。
5.
operation and management system of the enterprise owned by the whole people
全民所有制企业经营管理制度
6.
economic responsibility system in the enterprise ownedby the whole people
全民所有制企业经济责任制
7.
Article2. This Law applies to enterprises owned by the whole people.
第二条本法适用于全民所有制企业。
8.
decisionmaking power in operation and management ofthe enterprise owned by the whole people
全民所有制企业经营管理自主权
9.
An Analysis of Possessing State-owned Property by State-owned Enterprises;
浅析全民所有制企业对国有财产的占有
10.
Marketization and Reform of Property Right System Owned by the Whole People;
市场化与全民所有制企业产权制度的改造
11.
Article 2 The People's Republic of China resorts to a socialist public ownership i.e. an ownership by the whole people and ownerships by collectives, of land.
第二条 中华人民共和国实行土地的社会主义公有制,即全民所有制和劳动群众集体所有制。
12.
Ownership by the Whole People Architectural Decoration Enterprise Manage the Strategy Being Innovative Studies;
全民所有制建筑装饰企业经营创新战略研究
13.
Cultural relics in the collection of state organs, armed forces, enterprises owned by the whole people and public institutions shall be owned by the state.
国家机关、部队、全民所有制企业、事业组织收藏的文物,属于国家所有。
14.
The state economy is the sector of socialist economy under ownership by the whole people; it is the leading force in the national economy.
国有经济,即社会主义全民所有制经济,是国民经济中的主导力量。
15.
The basis of the socialist economic system is socialist public ownership of the means of production, namely, ownership by the whole people and collective ownership by the working people.
社会主义经济制度的基础是生产资料的社会主义公有制,即全民所有制和劳动群众集体所有制。
16.
"An enterprise owned by the whole people, as legal person, shall bear civil liability with the property that the state authorizes it to manage. "
全民所有制企业法人以国家授予它经营管理的财产承担民事责任
17.
Public ownership may consist of both ownership by the entire people and ownership by the collective. The publicly owned sector of our economy accounts for more than 90 percent of the total.
公有制包括全民所有制和集体所有制,现在占整个经济的百分之九十以上。
18.
Any action undermining the public ownership in the name of deepening the reform and giving full play to the mechannism is forbidden.
不允许借深化改革、发挥市场机制作用来改造社会主义全民所有制