说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 可管辖海域
1.
Study on Delimitation of Continental Shelf in the National Jurisdictional Seas;
大陆架在国家可管辖海域划界问题研究
2.
(4) those in the territorial seas and other sea areas under China's jurisdiction; and
(四)领海及中国管辖的其他海域的矿产资源;
3.
in law; the territory within which power can be exercised.
在法律上,职权可以管辖到的区域。
4.
The territorial range of authority or control.
管辖区域管辖或控制的地域
5.
The dumping of wastes which is carried out beyond the sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China,
在中华人民共和国管辖海域以外倾倒废弃物,
6.
Shall notify the Competent Authority fifteen days before their entry into the sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China
应当在进入中华人民共和国管辖海域15天之前,通报主管部门,
7.
Any act that is committed by a Chinese crew member within the coastal waters and relevant land areas under the jurisdiction of China, that is against marine and maritime administration,
中国籍船员在中国管辖沿海水域及相关陆域外违反海上海事行政管理秩序,
8.
Coastal waters refer to inland sea and territorial sea of the People's Republic of China (PRC) and sea areas under the jurisdiction of PRC.
二)沿海水域,是指中华人民共和国内海、领海和属于中华人民共和国管辖的其他海域。
9.
"Coastal waters" means the harbours, inland waters, territorial waters and all other sea areas under the jurisdiction of the state along the seacoast of the People's Republic of China.
“沿海水域”是指中华人民共和国沿海的港口、内水和领海以及国家管辖的一切其他海域。
10.
The office, rank, or jurisdiction of a pastor.
牧师的职位或管辖区域
11.
Jurisdiction to Ship of Coastal State
沿海国对船舶的管辖权
12.
admiralty jurisdiction
英国海事审判管辖权
13.
Maritime Jurisdiction Involving Foreign Elements
涉外海事诉讼管辖权
14.
No wastes of foreign countries shall be allowed to be shipped to the sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China for the purpose of dumping,
外国的废弃物不得运至中华人民共和国管辖海域进行倾倒,
15.
The territorial waters is the water area administered by a state, including inland water and territorial sea.
领水是一国主权管辖下的全部水域,包括内水和领海。
16.
(4) The incineration & disposal of wastes or other matter in the sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China.
四、在中华人民共和国管辖海域焚烧处置废弃物和其他物质。
17.
The incineration& disposal of wastes or other matter in the sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China.
四、中华人民共和国管辖海域焚烧处置废弃物和其他物质。
18.
Discrimination in Foreign Criminal Jurisdiction and Extraterritorial Criminal Jurisdiction
“涉外刑事管辖权”与“域外刑事管辖权”概念辨析