说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英文合同
1.
Linguistic Features of English-based International Business Contract and Its Translation
国际经贸英文合同的语言特征与翻译
2.
On the Form of English Contracts in Entirety: A Practical Perspective
英文合同的整体性程式:实务的视角
3.
Have you got a contract in English ?
请问合同有没有英文本?
4.
Stylistic Features of a Business Contract and Its English Chinese Translation
英文商业合同的文体特征及英汉翻译
5.
Translation of English Business Contracts: In the Perspective of Stylistic Features
从文体学视角论英文商务合同的翻译
6.
The present contract is made out in Chinese and English, both versions being equally valid.
本合同用中文和英文两种文字写成。两种文本具有同等效力。
7.
2) Content of the Lianhe Zaobao differs from that of the English dailies.
二、《联合早报》的内容跟英文报章不同。
8.
Content of the Lianhe Zaobao differs from that of the English dailies.
《联合早报》的内容跟英文报章不同。
9.
"The Contract is made out in English in four originals, two for each party."
本合同用英文书就,双方各持两份。
10.
A Contrastive Study on Lexical Reiteration in Translating between Chinese and English Contracts;
汉英合同文本中词汇复现的对比研究
11.
Vocabulary Features of English Contract and its Chinese Translation;
浅谈英语合同文体的词汇特色与翻译
12.
A Study of the Language Characteristics and Translation of English Contract of Economy and Trade;
论英文经贸合同的语言特征及其翻译
13.
Research on telecommunication resale service supply chain coordination with revenue-sharing contract;
电信业务转售收入共享合同研究(英文)
14.
"The Contract language and all correspondences communications, documentation and Appendices regarding this Contract shall be in English Language."
本合同及所有与本合同的相关信件、文件、附件,都应以英文书就。
15.
Alright. Is it in English or Chinese?
好吧。这个合同是不是用中英文两种文字写的呢?
16.
A Study on E-C Translation Techniques of Business Contracts Through Stylistic Analysis;
从文体特征看英文商务合同的汉译技巧
17.
Linguistic Features,and Its Simplified Style in International Business Contracts;
英文国际商务合同语言特点及其文体简化
18.
Grice's Cooperative Principles: Their Application in International Economic and Trade Contracts
格莱斯合作原则在经贸英语合同文本中的应用