说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 离任董事
1.
Obligations of Prohibition on Business Competition for Directors off post and Senior Managers;
离任董事、高级管理人员的竞业禁止义务——跳槽热中的冷思考
2.
Two retiring directors offer themselves for re - election .
两位离任的董事提出他们将参加下届竞
3.
Wealth effect of independent directors leave--Using china listed company data;
我国上市公司独立董事离任的财富效应
4.
Research on Shareholder Wealth Effect and Influencing Factors of Long-Serving Board Chairman Departure
长期任职董事长离职的财富效应及其影响因素
5.
There are some regulations in our present "law of corporation", but not the duty of a director who leaves hisPost.
我国现行《公司法》只对董事的在任义务作了规定,而未涉及到董事的离任义务。
6.
Thinking about the Problem of Electing Director and the Classified Board;
对董事选任和分类董事会问题的思考
7.
Am I really fitted for the role of director?
我真能胜任董事一职吗?
8.
Study on Director s Duty after Leaving the Post-in the Perspective of Post-Contract Obligation Theory;
董事离任义务探析—以后合同义务理论为视角展开
9.
The term of office for the directors, chairman and vice-chairman is four years, their term of office may be renewed if continuously appointed by the relevant party.
董事、董事长和副董事长任期××年,经委派方继续委派可以连任。
10.
Ms X has been named for the directorship/named as the new director.
某女士已被提名任董事职务[任命为新董事].
11.
Research on Directors Duties and Civil Liabilities to Corporation;
论董事的义务及董事对公司的民事责任
12.
"Where a limited liability company has a Board of directors, shareholders' meetings are convened by the Board of directors and presided over by the chairman of the Board of directors."
有限责任公司设立董事会的,股东会会议由董事会召集,董事长主持
13.
The board shall is composed of eight directors. each director shall is appointed or recall by his own side.
董事会由八名董事组成,各方的董事将由各方自行任命或罢免。
14.
Lynn Townsend had been on their board for nine years.
林恩·汤森有九年时间任他们董事会董事。
15.
Any Party may at any time appoint a new director (including the chairmen of the board ).
任一方可随时委派1名新董事(包括董事长)。
16.
Either the board or the president can appoint junior or senior officers.
董事会和董事长都有权任命高级或低级职员。
17.
"If the Chinese or foreign party assumes the chairmanship of the board of directors or the directorship of the joint managerial institution, the other party shall assume the vice-chairmanship of the board or the deputy directorship of the joint managerial institution."
中外合作者的一方担任董事会的董事长、联合管理机构的主任的,由他方担任副董事长、副主任。
18.
(5) The composition of the board of directors, its powers and rules of procedure, the term of office of directors, and the responsibilities of the chairman and vice-chairman (or vice-chairmen) of the board;
(五)董事会的组成、职权和议事规则,董事的任期,董事长、副董事长的职责;