说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 并列双语者
1.
A Probe into the Differentiation Between Compound Bilingual Interpreters and Integrated Bilingual Interpreters;
译员:并列双语者抑或合成双语者?
2.
WITHIN-AND BETWEEN-LANGUAGE REPETITION PRIMING EFFECT OF PICTURE NAMING IN CHINESE-ENGLISH BILINGUALS;
汉——英并列双语者图片命名的重复启动效应
3.
transverse submerged arc welding
横列双丝并联埋弧焊
4.
parallel dual-chamber air brake valve
并列式双腔气制动阀
5.
bilateral fiber structure
并列型双组分纤维结构
6.
Studies on the Morpheme Combination Relations of Disyllabic Paratactic Compound Words in Lv Shi Chun Qiu Dictionary
《吕氏春秋词典》双音并列合成词语素结合关系研究
7.
The Analysis of Function and Cognition of Words Two-tone Side by Side with Analogy in "Modern Chinese Dictionary"
《现汉》中含比喻义的双音并列词语的功能认知分析
8.
coordinate clause
ph.1. 【语】并列分句,并列从句
9.
On the Conjuncts,Head and Structural Formation of Coordination;
并列结构的并列体、中心语和结构形成
10.
Analysis on the Use of English Coordinators;
中国大学生英语学习者并列连词使用分析与研究
11.
The juxtaposition of clauses or phrases without the use of coordinating or subordinating conjunctions, as It was cold; the snows came.
并列,并列结构不使用并列连词或从属连词的并列句或并列短语,比如天气冷;下雪了
12.
Judgment of nullity be entered and the parties are declared to be unmarried persons on the ground of (specify)
判决婚姻无效,并基于下列理由宣布双方当事人为无配偶者(详细说明):
13.
The Semantic-Priming Experimental Study on the Bilingual Representation in Mongolians;
蒙古族双语者双语表征的语义启动实验研究
14.
Semantic Access of Proficient Chinese-English Bilinguals to a Third Language;
熟练中-英双语者三语词汇的语义通达
15.
Language Experience and Language Dominance in Bilinguals;
语言经验可以改变双语者的主导语言
16.
The Mechanism of Semantic Access when Proficient Uighur-Chinese Bilinguals Reading Chinese Words;
熟练维-汉双语者汉语语义的通达机制
17.
The Study of the Coordinative Conjunction Bing(并) in the Middle Chinese;
中古汉语并列连词“并”的发展演变
18.
Dual-principle-based automatic quasi-synchronization device with two MCUs
双单片机实现的双原理自动准同期并列装置