说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 配音翻译
1.
Shortening Cultural Distance in Movie Dialogue Dubbing;
试论电影配音翻译中文化距离的处理
2.
Ideological Manipulation in Dubbing Translation of Disney's Mulan
从影片《花木兰》分析意识形态对配音翻译的影响
3.
Indigenization Future in the Film Dubbing Translation--American Film Garfield I as a Case Study;
电影配音翻译的本土化特色——美国电影《加菲猫1》的个案研究
4.
Strategies of Translation for Scripts of Dubbed Version of the Da Vinci Code;
《达芬奇密码》配音版剧本的翻译策略
5.
Note: The price includes all the costs for voice translating, dubbing, copying, as well as a copy of cassette.
备注:价格包括:语音翻译,配音,复制一盒录像带等.
6.
There are mainly two forms of film translation: dubbing and subtitling.
电影翻译通常主要表现为两种形式:配音和字幕翻译。
7.
A Relevance-Theoretic Approach Toward Wordplay Translation in Dubbed TV Sitcoms;
从关联翻译理论的视角探讨喜剧片配音中文字游戏的翻译
8.
Translating films for dubbing and subtitling requires special skills distinct from those outside the field.
为电影作配音和字幕翻译,需要特定的专业技能。
9.
To represent(speech sounds)by phonetic symbols.
记下…的音标用音标表示(用语音)翻译或转译
10.
"Hansuyin Youth Translation Awards" and the Translation of Titles;
从“韩素音青年翻译奖”看英语题目的翻译
11.
A Brief Comment on the Reference E-C Translation of the 15th Han Suyin Youth Translation Award;
简评《中国翻译》“第十五届‘韩素音青年翻译奖’英译汉参考译文”
12.
Dao An s Idea of Translation Is Still Resounding --A Study of Dao An s Idea of Translation Reflected in the Translation of Buddhist Scripture;
道安译论 响音不减——论道安经译中的翻译观
13.
The Chinese Translation of Translationese
Translationese:翻译体?翻译症?翻译腔?
14.
On Commonsense of Recognition of Poetic Rhythm Beauty and Its Translation;
论汉诗英译中的音韵美的认知共识与翻译
15.
The Transliteration in the Translating of Brand Names and Its Reasons;
音译在商标词翻译中的运用及其原因透析
16.
Will you please not make any noise in the classroom?
翻译下列句子,并听录音对答案
17.
Realization of Design and Evaluation of System for Speech Translation Lexicon;
语音翻译词典的设计实现与系统评估
18.
On the Use of Pinyin in the Transference of Chinese Proper Names into English;
论拼音在汉语专有名词翻译中的应用