说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英文征婚广告
1.
Analysis of Discourse Structure and Language Characteristics of Lonely Heart Advertisements in Chinese and English;
英文征婚广告语篇结构及语言特点分析
2.
A Genre Analysis of Personal Ads in English Newspapers
英文报刊征婚(友)广告的体裁分析
3.
The Stylistic Features of English"Hard-Sell"Advertisement;
英语“硬卖”广告的文体特征(英文)
4.
Emotiveness in "Seeking Partner" Advertisements;
情感特征在英文“征友”广告中的体现(英文)
5.
A Comparative Study of Cultural Values Manifested in Chinese and American Mate-selection Advertisement;
中美征婚广告体现的文化价值观对比研究
6.
Stylistic Characteristics of Business Advertising English and Translation Principles;
商务英语广告的文体特征及翻译原则
7.
What Makes A Slogan Memorable?--From the Stylistics Point of View;
从文体学的角度分析广告标语的易记特征(英文)
8.
The Language Characteristics of the English Ads and the Basical Studying on Translating
英语广告的语言特征及广告英译初探
9.
Mass Media and Marriage - seeking Advertisement --The Analysis of Domestic Marriage - seeking Ads. Since 1980s;
大众传媒与征婚广告——以80年代以来国内征婚广告为例
10.
On Cultural Values Manifested by Mate-selection Advertisements in China and the U.S.;
透视中美两国征婚广告中择偶标准的文化价值观念
11.
Perspective Social Construction Function of Advertisings from Spouse-seeking Advertisement;
从征婚广告透视广告话语的社会建构功能
12.
Marriage Advertising in India's Sunday Newspapers
印度报纸星期日刊上的征婚广告
13.
Textual Features of English Advertisements and C-E Advertisement Translation;
英语广告语篇特征与汉语广告语篇英译
14.
Stylistic Analysis of Advertising Language
英文广告语言的文体学分析(英文)
15.
The messages are called @personal want ads@ or simply @personals.
这些信息被称为“个人征婚广告”,或者仅仅叫“个人广告”。
16.
Differences of English and Chinese Cultures in Advertisement Translation;
广告翻译中的英汉文化差异(英文)
17.
Many of them receive dozens of answers.
许多刊登征婚广告的人常能收到几十封回信。
18.
The Aesthetic Features of Advertisements on TV;
论电视广告的美学特征——广告与文学艺术比较谈