说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 符号学翻译观
1.
A Study of Peirce s Thoughts on Semiotics and his Contributions to Semiotic Translation;
试论皮尔士的语言符号观及其对符号学翻译观的贡献
2.
The Application of Semiotic Views of Meaning in Intertextual Translation
符号学意义观在互文性翻译中的运用
3.
Studies on Semiotics and Literature Translation
符号学与文学翻译研究
4.
Interlingual Translation in the Light of Sociosemiotics: A Decision-making Process;
社会符号学观照下的语际翻译:一个决策过程
5.
Application of Socio-semiotic Approach to Translation of Nicknames;
从社会符号学翻译法看人物绰号的翻译
6.
The social semiotics translation method and the evading of deficient translation & excessive translation;
符号学视角下欠额翻译与超额翻译的规避问题
7.
Translation of the Mythological Images in Shakespeare's Plays: A Sociosemiotic Approach
从社会符号学翻译法看莎剧中神话意象的翻译
8.
The Application of Meaning Theory of Semiotics in Literary Translation;
符号学意义理论在文学翻译中的应用
9.
ASIST (Advanced Scientific Instruments Symbolic Translator)
高级科学仪器符号翻译程序
10.
A Semiotic View of the Translation of Modern Chinese Drama;
从符号学角度看中国现代话剧的翻译
11.
On English-Chinese Brand Name Translation from the Perspective of Sociosemiotics
从社会符号学角度看英汉商标词翻译
12.
A Semiotic Approach to the Fuzziness in Translating Classical Chinese Poetry;
中国古典诗词英译模糊性的符号学翻译研究
13.
Analyzing and Comparing Visual Poem from the Semiotic Perspectives: A Case Study of the Visual Poem l(a and Its 2 Versions;
从符号学角度看视觉诗翻译——以《l(a》两个译本为例
14.
Researching the Untranslatability from the Perspective of Semiotics;
从符号学角度看语际翻译中的不可译性问题
15.
attributed string translation grammar
属性符号串翻译文法
16.
On the Problem of Transformation of Punctuations in Translating of Corpus Iurisi Civilis;
《民法大全》翻译中的标点符号翻译问题
17.
Culture·Translation·Pragmatic Equivalence--Concurrently Discussing the Use of Semiology Theory in Translation;
文化·翻译·语用等值——兼谈符号学理论在翻译中的运用
18.
Creative Treason in Literary Translation: A Semiotic Approach;
从符号学角度分析文学翻译的创造性叛逆