说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 郊社之礼
1.
A Study of Dongshanzui Altar and the Suburb Sacrifice Attributes in Ancient China;
论东山嘴祭坛与中国古代的郊社之礼
2.
The Change of the Sacrificial Rite before and after The Tenth Year of Hongwu;
洪武十年前后的祭礼改制初探——以郊、庙、社稷礼为中心
3.
On Funeral Ceremony of the Han Society--A Case Study of the Burial Ceremony of Liu Family in Suburb of Guiyang City
汉族社会丧葬仪式个案探讨——以贵阳市城郊刘氏葬礼为例
4.
The Li code embraced beliefs, ethics, manners, deportment, social behaviour, ceremony and statecraft.
这个礼仪规范包括信念、伦理、礼貌、举止、社会行为、礼仪和治国之道。
5.
Ren (Benevolence) Yi (Righteousness) Li (Propriety) Zhi (Wisdom) Xin (Sincerity): The Essence of Building a Harmonious Society;
“仁、义、礼、智、信”乃构建和谐社会之精髓
6.
I spend all of my Saturdays and Sundays out of the city in the countryside or wilderness.
礼拜六、礼拜天差不多都在荒郊野外。
7.
A comparative analysis of neotradtional developments with a turn-of-the-century streetcar suburb.
新传统社区发展与改变时代的电车郊区之比较分析。
8.
Act as host or hostess;perform some social duty or small ceremony
尽主人之谊;履行某种社交责任;执行某种小礼仪
9.
On the Social Change and Agument between Rites and Law in the Spring and Antumn Period and Warring States Period;
论春秋战国时期的社会变局与礼法之争
10.
On the Relationship between the Traditional Cultural Ethics and the Construction of Socialist Ethics;
论传统文化之“礼”与社会主义道德建设的关系
11.
Several Problems Concerning the Worship of Heaven in the South Recorded in Li Zhi of Song Shi
关于《宋史·礼志》记载南郊的几个问题
12.
A party, a banquet, or an outing.
社交聚会、宴会、或郊游
13.
The education of "music and literature" was the ultimate way to remodel the society and educate the masses in the Western Zhou dynasty.
“礼乐诗书”之教,是我国西周时期改造社会、教化民众的圣王之道。
14.
the mushroom growth of Tokyo suburbs
东京近郊之急速发展
15.
Whole communities were relocated as entire suburbs disappeared, to materialize as office blocks and towering hotels.
整个社区都搬迁了,整个郊区不见了,取而代之的是写字楼和摩天大厦。
16.
Abstract: A trend of urban sprawl has occurred in Beijing under the integrated effects of market economy, social transition and national policies.
在市场经济发展、社会转型与国家政策的共同作用之下,北京目前已出现郊区化的趋势。
17.
He practised Li, a ceremonial code of social and religious behaviour, and maintained that it was the true code for a gentleman to follow.
他奉行“礼”,认为它是社会和宗教行为的礼仪规范,是圣贤之士都应该遵循的真正行为规范。
18.
The rite to offer sacrifices to ghosts and gods originates from respect among people and is a copy of respect among people.
祭祀鬼神之礼源于敬人之礼 ,是敬人之礼的翻版