说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 诗渊
1.
Comparision and Contrast of the Drigins and Internal Aesthetic Meanings of Symbolic and Misty Poetry;
象征诗与朦胧诗渊源及审美意蕴比较
2.
The Origin and Development of Chinese-poetry in Korean Peninsula & the Influence from the Qing Dynastic Poetry to Korean Poets;
朝鲜汉诗渊源及清诗对朝鲜诗人的影响
3.
“XuanXue” and Tao Yuanming s Rural Poetry--On the Source of Tao Yuanming s poetry style;
玄学与陶渊明的田园诗——陶渊明诗歌风格探源
4.
An Analysis of Zuo Si s Poem of A Pampered Daughter and Tao Yuanming s Poem of A Son Being Scolded;
左思《娇女诗》与陶渊明《责子诗》探析
5.
Ideological Origin of Poetic Prophecy and Interpreting Background of Poetic Study;
宋代诗谶的思想渊源及诗学阐释背景
6.
How Can the Poet "Dwell"--A Study on the poetic dwelling of Tao Yuanming;
诗人何以“居”?——试论陶渊明的诗意栖居
7.
TAO Yuan-ming and the Metaphysics-showing Poems;
陶渊明与玄言诗——兼论陶、谢诗风的差异
8.
On Zhang Lei’s poems--Also discussing the relation of his poems with Li Bai’s Poems;
张耒诗浅说——兼谈与白诗的渊源关系
9.
The Relation between the Four-character Poems by Tao Yuanming and A Book of Songs;
陶渊明四言诗与《诗经》的传承关系
10.
The Relationship Between Tao Yuanming s Pastoral Poetry and the Farming Poetry in The Book of Songs;
陶渊明田园诗与《诗经》农事诗之承传——《诗经》与陶渊明之渊源关系探讨(二)
11.
Tao Yuan-Ming' Idyllic Inherit and Develop the Agriculture Poetry of the Songs Poetry
陶渊明田园诗对《诗经》农事诗的继承与发展
12.
An Authentic English Version of TAO Yuan-ming s Works--On The Complete Works of TAO YUANMING by TAN Shi-lin;
陶渊明诗文英译的力作——读谭时霖《陶渊明诗文英译》
13.
Tao Yuanming,Poetic Settler--On Tao Yuanming and His Pastoral Poems under the Perspectvie of Ecological Aesthetics
陶渊明,诗意的栖居者——生态美学视角下的陶渊明及其田园诗探微
14.
Translation of Poetry Approached by the Principle of“Beauty”--A Review of X.Y.Z. s Translation of Grief beyond Belief;
“美”眼看“译诗”——解读许渊冲的英译诗《声声慢》
15.
The Absorption and Innovation of Chu Guangxi s Idylls from Those of Tao Yuanming s;
储光羲田园诗对陶渊明田园诗的吸收和创新
16.
On Revision of Poetry Translation by Prof. Xu Yuanchong;
诗不厌改,贵乎精也——许渊冲先生诗词改译研究
17.
Comments on Tao Yuanming and his Poems Based on On 30 Poems by Yuan Haowen;
由元好问《论诗三十首》其四论陶渊明的诗与人
18.
Century of Chinese That the Yellow River of China Ink Flowed out:The Discussion of Ren Hongyuan s Poetry and Poetics;
墨色黄河流出的汉语世纪——任洪渊诗与诗学合论