说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 扶贫措施
1.
China has adopted a series of anti-poverty measures
中国已采取一系列扶贫措施
2.
Committee on Socio-Economic Measures to Alleviate Poverty in Rural and Urban Areas
城乡扶贫社会经济措施委员会
3.
One of the key measures for making aid accessible to individual households is providing small-amount credit loans.
小额信贷是扶贫到户的关键措施之一。
4.
Research on Assisting Measure and Care for Poverty Students in Guangxi Higher Education Institutions;
广西高等学校贫困生扶助措施与关爱教育研究
5.
The Anti-Poverty Development under Special Policies in Tibet: Accomplishment, Measure and Experience
特殊政策扶持下的西藏扶贫开发:成就、措施及基本经验
6.
The Chinese Government has all along attached great importance to and shown concern about poverty alleviation for the disabled, and has adopted a series of effective measures in this regard:
中国政府历来重视和关心残疾人扶贫工作,采取了一系列有效措施:
7.
Aiding the Poor by Encouraging Migration
实施自愿移民扶贫开发
8.
Governments at all levels have incorporated help for children from poor families to enter school in their help-the-poor programs and, at the same time, have taken various measures to help them return to school.
各级政府把帮助贫困家庭儿童就学纳入各类扶贫计划,采取各种措施帮助这些儿童重返校园。
9.
In view of the local characteristics of the poor areas, measures should be adopted to strengthen the management of foreign-aid projects.
根据贫困地区的特点,采取有针对性的措施,加强对国外援助性扶贫项目的管理。
10.
The state has also used the individual household as the basic unit in quantifying the various indices for solving the poor peasant households' problem of food and clothing.
国家不仅将扶贫到户作为一项重要措施,而且把解决贫困农户温饱的各项指标也量化到户。
11.
The tasks of defining the poverty line, programming the scope eligible for key assistance and formulating annual plans and measures should all center on this goal.
贫困标准确定,重点扶持范围的规划,分年度的具体任务和措施的制定,都必须围绕这个目标。
12.
It was the first action program for development-oriented poverty reduction with clear and definite objectives, targets, measures and a time limit.
这是新中国历史上第一个有明确目标、明确对象、明确措施和明确期限的扶贫开发行动纲领。
13.
The Chinese Government will adopt the following ways and means in its poverty alleviation work up to 2010:
2001年至2010年中国农村扶贫开发的任务,将主要通过如下措施和途径实现:
14.
The Formation and Implementation of Individual Combating Impoverishmet Strategy of Aiding the Poor to the Peasant Household
扶贫到户个体反贫困战略的形成与实施
15.
Thoughts on Cost to Help the Poor of Wuling Poor Mountainous Government;
对武陵山贫困地区政府实施成本化扶贫的思考
16.
In rural areas, the Seven-Year Priority Poverty Alleviation Program that was designed to lift 80 million people out of absolute poverty in seven years from 1994 to 2000 has been put into practice.
在农村,实施了“八七”扶贫攻坚计划。
17.
Research on the Feasibility of Traveling Poverty Relief Based on PPT Strategy
实施PPT旅游扶贫战略的可行性研究
18.
On Poverty and Countermeasures of Shaking Poverty in Well-to-do Society;
试论小康社会中的贫困及反贫困措施