说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 行业社团
1.
SWOT Analysis of Transportation Professional Associations in China;
我国交通行业社团发展的SWOT分析
2.
The Experience,Problems and Policy Recommendations of Industry Association Evaluation in Hubei Province
湖北省行业性社团评估的经验、问题与政策建议
3.
interviewed different members of the community.
会见社区中各行各业的人会见社团中不同的成员
4.
The Performance Impact of Top Management Team Social Capital and Environment Coalignment;
高管团队社会资本与行业环境匹配对企业绩效影响的研究
5.
Community organizations and individuals may, in accordance with law, run educational undertakings of various kinds in the Hong Kong Special Administrative Region.
社会团体和私人可依法在香港特别行政区兴办各种教育事业。
6.
Study on Central Enterprises Social Responsibility with COSCO Group as an Example
中央企业履行社会责任研究——中远集团公司的案例
7.
On China tourism enterprise in modern time--On China tourism agent's management
论中国近代旅游企业集团——中国旅行社的经营之道
8.
Company, corporation, firm, enterprise, institution, charity, sole trader, association, or parts or combination thereof.
公司、集团、商行、企事业单位、研究机构、慈善机构、代理商、社团或上述组织的部分或组合。
9.
Identification of the Fire Services Industry Practice of Vocational Skills and Thinking--To Undertake the Social Functions of Society and Technology Capacity-building
消防行业职业技能鉴定的实践与思考——承接社会职能与科技社团的能力建设
10.
Encourage and support enterprises, institutions and people's organizations where there are the conditions and individuals to carry out job training in all kinds and forms.
鼓励和支持有条件的企业、事业组织、社会团体和个人进行各种形式的职业培训。
11.
The State encourages enterprises, institutional organizations and people's organizations
国家鼓励企业、事业组织、社会团体
12.
Cultivating Students' Venturing Skills through Professional College Societies
强化专业社团建设 培养学生创业能力
13.
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region may, as required by developments in society and in consultation with the parties concerned, recognize new professions and professional organizations.
香港特别行政区政府可根据社会发展需要并咨询有关方面的意见,承认新的专业和专业团体。
14.
Rotary Recreational and Vocational Fellowships are independent Rotarian-administered groups organized around a specific recreational activity or profession.
扶轮休閒及职业联谊乃由扶轮社员自行管理的团体,专为某一特定的休閒活动或专业而组成。
15.
State organs, social organizations, enterprises, institutions and citizens all have the right to inform against and expose acts of violating compulsory standards.
国家机关、社会团体、企业事业单位及全体公民均有权检举、揭发违反强制性标准的行为。
16.
The website has links to other tourism-related organisations, including the Hong Kong Hotels Association and the Hong Kong Association of Travel Agents.
网页又与香港酒店业协会和香港旅行社协会等旅游业团体直接互联。
17.
a plan of action adopted by an individual or social group.
一个人或社会团体采用的行动计划。
18.
behaviour that is totally incompatible with the aims of the society
与社团目标完全背道而驰的行为.