说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汉英动物词语
1.
Cultural Connotations of Chinese and English Animal or Animal-related Words and Their Translation;
汉英动物词语的文化内涵及其翻译策略
2.
Comparative Study of English and Chinese Animal Vehicle and Figurative Sense;
汉英动物词语喻体、喻义的文化内涵初探
3.
Cultural Connotation of Animal Words in English and Chinese;
英语汉语中动物词语的文化内涵分析
4.
Metaphorical Cognition and Register Projection of the English and Chinese Animal Metaphorical Words;
英汉动物词语的隐喻认知与语域投射
5.
Cultural Connotation of Animal Words in English and Chinese
英汉语言中动物词语的文化内涵探微
6.
Grammatical representations of give-type ditransitive verbs in English,Russian and Chinese
英语、俄语和汉语给予类双及物动词的语法表现
7.
A Study of Cultural Diversities through Animal Words;
浅谈英汉语动物词汇中西方文化差异
8.
Intercultural Study on the Animal Word Meaning in English and Chinese Idioms;
英汉习语中动物词意义的跨文化研究
9.
A Comparative Study of the Cultural Connotations of the Animal Word "Lion" between Chinese and English;
英汉动物词“狮子”之国俗语义探析
10.
A Study of Cultural Connotation s Similarities and Differences Between English and Chinese Animal Lexicons;
英汉语动物词汇文化内涵的异同研究
11.
The Conceptual Metaphors of Concrete Verbs in Food Category
英汉语食物范畴动词的概念隐喻研究
12.
Metaphorical Cognition of the English and Chinese Animal Metaphorical Words and Strategies of Translation of Brand Named by Animal
英汉动物词语的隐喻认知与动物商标翻译
13.
Semantic Equivalence of the Expressions Referring to Animals in E-C Languages;
英汉语言中有关动物词语意义的对等性研究
14.
A Brief Analysis on the Semantic Difference Between Chinese and English Animal Words;
试析汉英中与动物有关词语的语义比较
15.
A Brief Discussion on Cultural Differences Between Chinese and English Animal Words;
汉语和英语动物词汇文化内涵差异浅谈
16.
Comparative Study of Chinese and English Comparative Study of Chinese and English Verbs;
英汉语言对比研究——英、汉动词对比分析
17.
A Glimpse of Cultural Generalities & Differences between English and Chinese as Reflected in Animal Words Metaphorical Meanings;
从英汉动物词语的文化喻义管窥英汉文化的共性与差异
18.
A Comparison of Verbal Nominalization in English and Chinese and Its Implications for Translation;
英汉语动词名物化的比较及其对翻译的启示