说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 语义多重
1.
Ambiguity and Self-reflexivity:Comparative Study Between New Criticism and Structuralism;
语义多重”与“符号自指”——英美新批评与结构主义文论的比较研究
2.
On usage of the multi-meaning of linguistic signs in translation;
试论翻译中语言符号多重意义的运用
3.
The Multiple Expression of Phonecentrism in Modern Chinese;
浅议“语音中心主义”在现代汉语中的多重表现
4.
Pun: its classification, different meanings and double contexts;
英语双关修辞格的分类、多(歧)义与双重语境
5.
Two-tuple linguistic multiple attribute group decision making with incomplete attribute weight information;
权重信息不完全的二元语义多属性群决策方法
6.
A Meaningful Image of Multiple Watermark Algorithm Base on Speech Signal
一种基于语音信号的有意义图像多重水印算法
7.
Pragmatic Presupposition Account of the Multiple Symbolic Meanings in MOBY DICK
语用预设对《白鲸》中多重象征意义的阐释
8.
On the Multi-Dimensional Scientific Significances of the NewRound of China's Universal Language Investigation
论我国新一轮语言普查的多重科学意义
9.
There are many popular sayings in this respect, such as “Friendly relations should exist between buyer and seller even if they fail to clinch a deal”, and “place what is right above material gains”.
中国有很多表示这方面情况的俗语,如:“买卖不成情义在”“重义轻利”等。
10.
Polysemy is a significant language phenomenon, and it appears widely in every language.
一词多义是一种重要的语言现象,普遍存在于各种语言现实中。
11.
Polysemants hold a large proportion in English for electric power industry.
电力工业英语中的多义词占的比重大,是翻译中的重点和难点。
12.
A Cognitive-semantic Analysis of Semantic Transfer of Polysemous Words in Russian;
俄语多义词转义过程的认知语义分析
13.
multiply defined identifier
多重定义识别器多重定义标识符
14.
THE FUZZY SET MODEL OF MULTI-STAGE EVELUATION DEGREES OF POSITIVITY IMPORTANCE AND ITS USE
肯定性“重要度”语义量词的多级估量模糊集模型建立及其应用
15.
Study of Semantic Characteristics And Pragmatic Function for Chinese Verb Repeating Sentence;
汉语重动句式的语义特征和语用功能
16.
The Analysis of Semantic Meaning and Grammar for Reduplicative Adverbs in "ZHUAIYULE;
《朱子语类》重叠式副词的语义、语法分析
17.
Study of Translation Selection of Polyseme Base on Semantic Language;
基于语义语言的多义词译文选择研究
18.
The Double-verbed Sentence s Semantic Relationship and the Semantics Direct of the Complement;
重动句的语义关系及补语的语义指向规律