说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 白色婚纱
1.
In many cultures, white symbolizes purity, which is why brides often wear white wedding gowns.
在许多文化中,白色代表着纯洁,这就是新娘通常穿白色婚纱的原因。
2.
a conventional church wedding with the bride in traditional white; the conventional handshake.
新娘穿着传统白色婚纱的传统教堂婚礼;传统的握手。
3.
Traditionally a bride wears a white wedding gown.
传统上,新娘要穿白色的婚纱。
4.
The veil is champagne colour silk tulle, extremely light and fine.
婚纱是以香槟色薄纱制成,轻盈且精巧。
5.
white cotton handkerchief with coloured woven border
彩色织边白棉纱手帕
6.
She wore a sheer white dress.
她穿一件白色薄纱洋装。
7.
Rich red gown heavily embroidered with peony motif in platinum features a fluted hemline.
红色婚纱是以铂金线绣出牡丹图案。
8.
something new, such as the wedding gown or the veil, something borrowed, such as a dress, and something blue,
新东西,例如婚纱或面纱;借来的东西,比如一件衣服;蓝色的东西,
9.
The Social Ethics of Marriage Reflected in The Painted Veil;
论《彩色的面纱》体现出的社会婚姻伦理观
10.
The bride will wear a long white dress and a white head covering11 called a veil12.
新娘将穿上白色的长裙,戴上白色的头罩—面纱。
11.
white cotton large handkerchief with bright flower
显色花朵白棉纱大号手帕
12.
She wore a white organdy blouse.
她穿着一件白色蝉翼纱上衣。
13.
The bride's face was covered in a white veil.
新娘的脸上蒙着白色的面纱。
14.
Wedding Photo Gallery
婚纱摄影店/楼/廊
15.
fibre dyed yarn
纤维染色纱,色纺纱
16.
This bride opted to trash her dress in a Louisiana swamp.
这位新娘选择让沼泽里的污秽玷污掉她洁白的婚纱。
17.
Tearing apart the veil of dark marriage --Analyzing the connotation and the narrative technique in The Broken Cloud by CHI Li;
撕裂灰色婚姻的面纱——解读池莉小说《云破处》的主题意韵及叙事手法
18.
Tearing Apart the Veil of Dark Marriage--Analyzing the Connotation and the Narrative Technique in The Broken Cloud by Chi Li;
撕裂灰色婚姻的面纱——解读池莉小说《云破处》的内涵及叙事