说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 唐晓芙
1.
But what about his feelings for T'ang Hsiao-fu last year.
但是去年对唐晓芙呢?
2.
He then realized she was referring to T'ang Hsiao-fu and said with a sneer, "What rubbish!
他才会意是唐晓芙,笑骂道:“真胡闹!
3.
Tang Xiaofu: Fang Hongjian s Remote Ideal of Overstepping the Castle;
唐晓芙:方鸿渐超越围城的遥远理想
4.
The Girls Who are Inside City have Moving Beautiful Appearance;
城中女孩 各有佳处——浅述唐晓芙与翠翠之差异
5.
Reminded of himself and Tang Hsiao-fu, Hung-chien's heart suddenly flared up like a tongue of flame, and he asked, "Think about you or miss you?
鸿渐想起唐晓芙和自己,心像火焰的舌头突跳起,说:“想到你还是想你?
6.
If you ran into Su Wen-wan's or T'ang Hsiao-fu's father, I can't believe you wouldn't crawl over on your hands and knees to pay respects."
你碰见了什么苏文纨唐晓芙的父亲,你不四脚爬地去请安,我就不信。”
7.
"I'm talking about Tang Hsiao-fu, your beloved.She isn't a downy-haired lassie?"
辛楣道:“我说唐晓芙,你的意中人,她不是黄毛丫头么?”
8.
Maybe all his feelings had been exhausted on her and could no longer take control of him.
可能就为了唐晓芙,情感都消耗完了,不会再摆布自己了。
9.
The best man, a friend of Ts'ao Yǚan-lang's, kept following her and wouldn't let her leave his sight for a second.I could see he was very interested in her."
那个做男傧相的人,曹元朗的朋友,缠住她一刻不放松,我看他对唐晓芙很有意思。”
10.
Miss Su led out a cute little girl of about twenty and introduced her to Fang, "This is my cousin, Tang Hsiao-fu."
苏小姐领了个二十左右的娇小女孩子出来,介绍道:“这是我表妹唐晓芙。”
11.
When his wife had fallen asleep, he began reflecting on how cold and indifferent he felt now at the thought of possibly meeting T'ang Hsiao-fu again.If he really did meet her, it would be just the same.
等柔嘉睡熟了,他想现在想到重逢唐晓芙的可能性,木然无动于衷,真见了面,准也如此。
12.
" If a psychoanalyst heard all this, he'd know at once that the subconscious was up to tricks.Hung-chien was avenging himself on someone else by using Tang Hsiao-fu's method of sending back his own letters.
心理分析学者一听这话就知道潜意识在捣鬼,鸿渐把唐晓芙退回自己信的方法报复在旁人身上--
13.
Miss Su said, "Hsiao-fu!
苏小姐道:“晓芙!
14.
Disgusted by Hung-chien's closeness to Miss T'ang, she asked, "Hsiao-fu, what's so funny"
看不入眼鸿渐和唐小姐的密切,因说:“晓芙,有什么事那样高兴?”
15.
Locus in the daybreak and willow in the breeze--on "clarity" in Qinguan's Ci poetic atmosphere
初日芙蓉 晓风杨柳——论秦观词境中的“清”
16.
Culture Connotation and Art Performance of Xi an Tang Paradise;
西安大唐芙蓉园文化底蕴及艺术表现
17.
When I told Hsiao-fu I was sick yesterday, I didn't tell her not to go.
我昨天通知晓芙的时候,并没有叫她不去。
18.
The Analysis and Improvement Scheme of Tang Paradise Experiential Marketing;
大唐芙蓉园体验营销的分析与改进方案