说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 外国人在中国
1.
Critical Legal Thinking on Chinese Permanent Resident(Green Card) System Reform;
简论外国人在中国永久居留(中国绿卡)制度
2.
..with the exception of contracts appointing foreigners to positions within an enterprise.
聘请外国人在中国企业任职的合同除外。
3.
Aliens who conduct religious activities within Chinese territory shall abide by Chinese laws and regulations.
外国人在中国境内进行宗教活动,应当遵守中国的法律、法规。
4.
To me, China is a foreign country and I am a foreigner here.
对于我来说,中国是外国,而我在这儿是个外国人。
5.
Foreigners always associate China with the Great Wall.
外国人总是把中国和长城联系在一起。
6.
Foreigner: In China do you also have the problem of generation gap?
外国人:在你们中国也有代沟问题吗?
7.
The Foreign "Legal Person" And Modern Legal Reform Of China;
在华外国“法律人”与近代中国法制变革
8.
This Law is applicable to aliens entering, leaving and transiting the territory of the People's Republic of China and to those residing and travelling in China.
外国人入、、过中华人民共和国国境和在中国居留、行,适用本法。
9.
"Where any foreigner, foreign enterprise or other foreign organization having no habitual residence or Business office in China files an application for a patent in China"
在中国没有经常居所或者营业所的外国人、外国企业或者外国其他组织在中国申请专利的
10.
She felt out of place among the foreigners.
在外国人中她觉得不自在。
11.
a foreigner in Chinese costume
穿中国服装的外国人
12.
Aliens' residence is issued to those who stay in China for one year or more.
外国人居留证,发给在中国居留1年以上的人员。
13.
As a tall foreigner in China I stick out like a sore thumb.
作为一位高大的外国人我在中国太显眼了。
14.
And we will also open renminbi busihess to foreign banks in Chna.
我们也将让外国银行在中国经营人民币业务。
15.
The Analysis of Private Foundation's Participation in American Cultural Diplomacy Function
美国私人基金会在美国文化外交中的作用探析
16.
In many international business negotiations abroad, Americans are perceived as wealthy and impersonal.
在国外的国际商务谈判中,美国人被视为富有和不带个人情感。
17.
This Law shall be applicable to foreign nationals, stateless persons and foreign organizations that are engaged in administrative suits in the People's Republic of China
外国人、无国籍人、外国组织在中华人民共和国进行行政诉讼,适用本法.
18.
foreign nationals, stateless persons and foreign organizations appoint lawyers as their agents ad litem in administrative suits in the People's Republic of China
外国人、无国籍人、外国组织在中华人民共和国委托律师代理诉讼进行行政诉讼