说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 拟亲属称谓
1.
A Study of Chinese Extensively-used Kinship Addressing Terms and Its Translation from Relevance-theory Perspective;
关联域角下汉语拟亲属称谓语的翻译
2.
The Pragmatic Principles and Pragmatic Function of Relative Addressing Terms;
拟亲属称谓语的语用原则及语用功能
3.
Application of Fictive Use of KT in Chinese Social Address Behavior;
拟亲属称谓在汉语社交称呼行为中的运用
4.
Pragmatic Analysis on the Fictive Use of Kinship Title in Chinese and Chinese-English Translation;
汉语拟亲属称谓语的语用分析及其汉英翻译
5.
The Pragmatic Principles and Functions of Kinship Terms in A Dream of Red Mansions;
《红楼梦》中拟亲属称谓语的语用原则及语用功能
6.
"Papa" and "Son": Addressing the Issue in Translating Assumed Kinship Terms in Wolf Totem
从“父与子”谈《狼图腾》中的拟亲属称谓及其英译
7.
Comparative Study on English and Chinese Kinship Terms and Fictive Kin Terms;
英汉亲属称谓及虚构亲属称谓对比研究
8.
On "The Cultural Differences" of Kinship Terms:The Comparison of Chinese,English and Uygur Aspects;
试论亲属称谓之“文化差异”——英、汉、维亲属称谓对比
9.
Cultural Ponderation on Appellation--Brief Aralysis on Jiangjing Dialect Relative Appellation;
从称谓语看文化——江津方言亲属称谓语略析
10.
The Separated and Combined forms of the Ralated Appellation for the Old and the Young on the Five Dialects in the Northeast of Jiang Xi Province;
赣东北方言亲属称谓的长幼分称与合称
11.
A Study of the Culture about Kinship Terms of the Zhuang Dialect of Daling in Daxin County;
大新县大岭壮语亲属称谓的文化研究
12.
Hesearch in the Cultural Characteristics of Termsof Address of Relatives in the Dialects of Inner Mongolia;
内蒙古方言亲属称谓词文化特征研究
13.
The Cultural Trace of Ancient China by the Address of Husband “Liang Ren” and “Jia”;
从亲属称谓“良人”“家”看上古文化的遗迹
14.
On the Cultural Metaphor of Kinship Terms in Chinese and English and its Translation;
汉英亲属称谓语的文化隐喻及其翻译
15.
A Study of Characteristics of Chinese Addresses to Relatives through Analyzing A Dream of Red Mansions;
从《红楼梦》看汉语亲属称谓的特点
16.
On Chinese and English Extended Kinship Terms--A Comparison and Translation;
论汉英亲属称谓语的泛化及翻译策略
17.
"A" Prefix Family Titles in the Stories of Ghosts;
《聊斋志异》“阿”词头的亲属称谓词
18.
On Differences Between the Development of Rural and Urban Areas from Kinship Terms Popularization;
论农村与城市亲属称谓的泛化及差异