说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 后殖民视阈
1.
On Translation Strategies of Poetry in Hong Lou Meng: The Post-colonial Perspective;
后殖民视阈下的《红楼梦》诗歌翻译策略
2.
Domestication /Foreignization in the Postcolonial Context--A Note of Warning to Researchers at Home;
当前归化/异化策略讨论的后殖民视阈——对国内归化/异化论者的一个提醒
3.
Oedipus Myth in Perspective of "Post-colonial" Theory;
“后殖民”理论视阈下的俄狄浦斯神话
4.
A Postcolonial Reading of The Tempest
后殖民主义理论视阈下的《暴风雨》
5.
The Grass Is Singing In The Postcolonial Perspective
后殖民主义视阈中的《野草在歌唱》
6.
The Liminal Oscar Wilde
后殖民视角下的奥斯卡·王尔德——论王尔德的“阈限性”
7.
The Colonization Tendency in Education of China--a perspective of "Post-colonialism";
中国教育领域的殖民化倾向——一种“后殖民”的视角
8.
Study on Ku Hungming s Translation of LunYu from the Postcolonial Perspective;
从后殖民视角研究辜鸿铭的《论语》译本
9.
A Study on Hawkes the Story of the Stone from Postcolonial Perspective;
后殖民主义视角下的霍译《红楼梦》探析
10.
Power and Translation: A Translation Study from the Postcolonial Perspective;
翻译与权力—后殖民视角下的翻译研究
11.
From the Post-colonial Perspective:Cultural Translation and the Translator’s Positioning;
后殖民视域:文化翻译与译者的定位
12.
Deconstructing the Antithesis:A Post-colonial Interpretation of The Joy Luck Club;
解构二元对立:后殖民视野中的《喜福会》
13.
The Hybrid from the Angle of Post-colonialism:An Extension from Defamiliarization;
后殖民视角下的“杂合”:陌生化的张力
14.
A Postcolonial Perspective on Ku Hung-Ming s Translation of Zhongyong;
后殖民视域下的辜鸿铭《中庸》译本
15.
A Post-coloniaist Interpretation of The Great Gatsby;
后殖民主义视角下的《了不起的盖茨比》
16.
Post-colonialism of V. S. Naipaul:An analysis of The Mimic Men;
从《模仿者》审视奈保尔的后殖民意识
17.
Title: On the "Tracing Back for Root "Literature with in the Scope of Postcolonialism;
论后殖民主义视野中的“寻根”文学
18.
On the Cultural Translation in All Men are Brothers
从后殖民主义视角分析文化翻译现象