说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 语篇衔接手段
1.
Textual Cohesion and Textual Teaching in English Writing;
英语写作中语篇衔接手段与语篇教学
2.
A Contrastive Study of Cohesive Devices in English and Chinese Texts and Their Translation;
英汉语篇衔接手段对比研究及其翻译
3.
Differences of Cohesive Devices in English and Chinese Texts and the Translation Strategies Involved;
英汉语篇衔接手段的差异与翻译策略
4.
Improve Students Listening Ability by Textual Cohesive Devices;
运用语篇衔接手段 提高听力理解水平
5.
A contrastive analysis of reference between Chinese and English and the translation of the differences;
英汉照应的语篇衔接手段对比与翻译
6.
About Semi-content Words;
准实义词:一种有效的语篇衔接手段
7.
Cohesive Devices and Text Construction in Translation
语篇衔接手段与英汉翻译中的语篇构建
8.
The Application of Discourse Cohesive Devices to Designing English Multiple Choice Items;
语篇衔接手段在英语多项选择题设计中的运用
9.
A Contrastive Study of Cohesive Strategies Employed in Scientific English Abstracts Written by Chinese English Learners and Anglo-American Researchers
科技英语摘要语篇衔接手段中英对比研究
10.
A Comparative Study on Textual Cohesive Devices of the Three Chinese Versions of Jane Eyre;
《简·爱》三个汉译本的语篇衔接手段对比研究
11.
On the Paragraphs Connetion and Coherence and the Article Organization;
浅谈语篇衔接、连贯手段与语篇组织
12.
Comparison and Translation of Cohesive Devices in English and Chinese Business Text;
商务语篇英汉衔接手段的对比和翻译
13.
A Contrastive Study of Cohesion in English and Chinese Oratorical Texts;
英汉演讲语篇中的衔接手段对比研究
14.
A contrastive study of cohesive device in English and Chinese oratorical texts;
英汉演说语篇中的衔接手段对比研究
15.
On the Function of Cohesive Devices in a Text --A Model of Text Analysis;
衔接手段在语篇构建中的作用——语篇分析范例
16.
A Tentative Study on the Application of Cohesive Devices in Chinese Discourses by English Learners of the Chinese Language
留学生汉语语篇中衔接手段之连接使用研究
17.
Rethinking on Translating Strategies and Conjunction in Translation Context;
试论翻译策略与英汉语篇衔接的连接手段
18.
The Importance of Appropriate Transfer of Cohesive Devices in E/C and C/E Translation through An Analysis of Mistranslations;
从衔接词语的翻译失当看英汉语篇中衔接手段合理转换的重要性