说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 语篇对比
1.
Contrastive Discourse Analysis and the Application of Computational Discourse Analysis Model;
语篇对比与计算语言学语篇分析模式的运用
2.
A Contrastive Metadiscourse Analysis on Academic Writings by Native and Non-Native Speakers of English;
英语本民族与非本民族语言人学术语篇元语篇对比分析
3.
On the Information Structure and Its Linguistic Realizations in Legal Discourse: A C-E Constrastive Discourse Analysis
法律语篇信息结构及语言实现研究—汉英语篇对比分析
4.
A Contrastive Analysis of Chinese and British International Political News Report Discourses;
中英两国国际政治新闻语篇对比分析
5.
A Contrastive Analysis of Personal Reference in English Narrative Fictions and Scientific Writings;
英语叙述语篇与科技语篇人称指称对比分析
6.
A Contrastive Study of Reference in English and Chinese Text and Equivalent Translation at Text Level
英汉语篇照应衔接对比与语篇等效翻译
7.
A Comparative Case Study on the Dialogicality of English Political News Discourse;
英语政治新闻语篇对话性的对比分析
8.
Comparative Genre Analysis of Chinese and English Residential House Information Texts;
英汉住宅楼介绍语篇的语类对比分析
9.
A Contrastive Study of Grammatical Metaphor in English and Chinese News Discourse;
英汉新闻语篇中的语法隐喻对比研究
10.
A Contrastive Analysis of Grammatical Metaphors in English and Chinese Journalistic Discourse;
英汉新闻语篇语法隐喻现象对比分析
11.
Grammatical Metaphor in English and Chinese News Discourse: A Contrastive Approach;
英汉新闻语篇中的语法隐喻:对比研究
12.
The Contrastive Analysis of Modality Value in Native and Non-native News Reports;
英语(母语与外语)新闻语篇情态量值对比分析
13.
The Contrastive Study of the Text Pattern between American and Chinese College Students' English Public Speeches
中美大学生英语公共演讲语篇的语篇模式对比研究
14.
A Comparative Study of Reference in EST and General English Texts;
照应在科技英语和一般英语语篇中的对比研究
15.
Systemic Functional Approach and Cognitive Approach to Discourse Analysis: A Comparative Study;
系统功能语法和认知语法的语篇分析对比研究
16.
A Contrastive Study of Topic Structure in Chinese and English Expository Text
汉英说明类语篇话题结构的对比研究
17.
A Contrastive Study of Conceptual Metaphors in Chinese and American Political Discourse;
中美政治语篇中的概念隐喻对比研究
18.
Comparison and Translation of Cohesive Devices in English and Chinese Business Text;
商务语篇英汉衔接手段的对比和翻译