说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 毛泽东诗词集
1.
Textual Research on Two Poems of Wu Lv in Collection of Mao Tsetung s Poetry;
毛泽东诗词集》所收两首五律之真伪考辨
2.
The Social and Historic Concept of Mao Ze-dong Reflected in His Poetry;
从毛泽东诗词看毛泽东的社会历史观
3.
Mao Zedong the Poet of the Red Flag: A Comment on the Red-Flag Image in Mao Zedong s Poetry;
红旗诗人毛泽东——评毛泽东诗词中的“红旗”意象
4.
Poetry with Aethetics, Poetry of Inscripting History--New Views on the Poetry of Mao TseDong;
以美铸诗 以诗证史——毛泽东诗词新论
5.
Defence of Mao Zedong s Poems --Discussion with Mr.Zhou Zexiong on Mao Zedong s Poems;
为毛泽东诗词一辩——就《说说毛泽东诗词》一文与周泽雄先生商榷
6.
Functions and Grammatical Meanings of Quantifiers in Chairman Mao’s Poems;
毛泽东诗词量词功能及语法意义简论
7.
Mao Zedong's Poem Theory and His Creative Practice--Co-discussion on the Artistic Style of Mao Zedong's Poems
毛泽东的诗学理论与创作实践——兼论毛泽东诗词的艺术风格
8.
These versions of Mao's poems are still performed today.
这些毛泽东诗词均为传诵至今的名篇。
9.
The Translator s Roles: Specifics in the English Translations of Mao Zedong Poems;
从《毛泽东诗词》的翻译看译者的角色
10.
"Integration of Human and Nature" in Mao Zedong s Poets(Ⅱ);
毛泽东诗词中的“天人合一”因素(2)
11.
"Integration of Human and Nature" in Mao Zedong s Poets (Ⅰ);
毛泽东诗词中的“天人合一”因素(1)
12.
Lonely average:Mao Zedong and poetry impression;
孤独的拾穗者:毛泽东晚年及诗词印象
13.
On Metaphors of Personified Mountains in Mao Zedong s Poems;
试论毛泽东诗词中“山”的人格隐喻
14.
Interpreting the Mountain Images in Mao Zedong’s Poetry;
山的情结——毛泽东诗词中“山”的意象解读
15.
On the Reproduction of Meaning in Some Mao Zedong s Poems--A Comparative Study;
英译毛泽东诗词的意义传译比较分析
16.
Translation of Two Chinese Characters in Mao Zedong s Poems;
毛泽东诗词中“万”、“飞”两字英译比较
17.
LIU Ji-kun s Research About the Poems and Speeches by MAO Ze-dong as a Scholar from Hongkong;
香港学者刘济昆对毛泽东诗词的研究
18.
Mao Zedong s Contributions to the Inheritanceand Development of the Classical Poetry;
毛泽东对旧体诗词继承与发展的贡献