说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 语篇知识
1.
On the Application of Textual Analysis in the Teaching of College English Listening;
试论语篇知识在大学英语听力教学中的运用
2.
On Application of Discourse Construction Strategies to College English Writing;
基于语篇知识的谋篇布局策略在大学英语写作教学中的应用研究
3.
Effects of Syntactic Knowledge and Discourse Knowledge on EFL Reading Comprehension
句法知识和语篇知识对EFL学习者阅读理解的影响
4.
The Effect of Instruction in Meta-discourse on the Writing of Non-English-Major College Students;
论教授元语篇知识对非英语专业大学生写作的影响
5.
Effects of English writing knowledge & after-class free writing on the English writing proficiency of Chinese tertiary EFL learners;
作文语篇知识与课外非命题写作:影响英语写作水平因素的研究
6.
The Introduction of the Cultural Background Knowledge and the Readability of the Text
文化背景知识的导入与语篇的易读性
7.
Schematic Knowledge and Textual Coherence in Cross-cultural Communication;
图式知识与跨文化交际中的语篇连贯
8.
On the Validity of Domain Knowledge in Discourse Understanding;
范畴知识在语篇理解中的有效性分析
9.
Comprehension and Translation of Intercultural Texts --The Role of Background Knowledge in Lexical Cohesion;
跨文化语篇理解与翻译——小议背景知识在语篇词汇衔接中的作用
10.
Background Knowledge Association and Text Construction in News-listening
新闻听力中的背景知识联想与语篇构建
11.
An Integrated Model for Text Analysis Based on the Analytical System of Knowledge;
基于知识解析体系的语篇综合分析模式
12.
Influences of Cross-cultural Knowledge on the Construction of Discourse Cohesion;
跨文化知识对语篇衔接关系建立的影响
13.
Critical Discourse Analysis of English News Reports: A Cognitive Perspective;
英语新闻语篇的认知—批评语篇分析
14.
Application of Stylistics in College English Intensive Reading;
文体知识在大学英语精读教学中的运用:词汇和语篇层面
15.
Awareness of the Text and Text Teaching at the Elementary Level of TCSL
初级汉语教学中的“语篇意识”与“语篇教学意识”
16.
Application of Textual Knowledge to the Design of Senior English Reading Comprehension Question;
篇章知识在高中英语阅读理解问题设计中的运用
17.
The Analysis of the Importance of Intertextuality in Understanding Chinese and Greek Myths and Its Different Representations;
互文性知识在理解中国和希腊神话语篇中的作用及其对比分析
18.
Text Linguistics and its Using in Translating;
语篇语言学及语篇意识在翻译中的体现