说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 税收征收管理法
1.
Law of the People's Republic of China on the Administration of Tax Collection (Amended on 2/28/1995)
中华人民共和国税收征收管理法(1995)
2.
The Constitutional Ideas of the Revenue Legislation--With Reference to Article 88 of the Law of Administration of Tax Collection;
税收立法中的宪政理念——以《税收征收管理法》第88条为例
3.
The collection and administration of Consumption Tax shall be conducted in accordance with the relevant regulations of the (Law of the People's Republic of China on Tax Collection an administration) and these Regulations.
消费税的征收管理,依照《中华人民共和国税收征收管理法》及本条例有关规定执行。
4.
The tax administration of the individual income tax shall Be proceeded in accordance with the Law of The People's Republic of China Concerning the Administration of Tax Collection.
个人所得税的征收管理,依照《中华人民共和国税收征收管理法》的规定执行。
5.
Article26 The collection and administration of VAT shall be conductedd in accordance with the relevabt regulat ions of the and these R- egulations.
第二十六条增值税的征收管理,依照《中华人民共和国税收征收管理法》及本条例有关规定执行。
6.
Article14 The collection and administration of Business Tax shall be conducted in accordance with the relevant regulations of the and these Regulations.
第十四条营业税的征收管理,依照《中华人民共和国税收征收管理法》及本条例有关规定执行。
7.
Tax Collection and Administration Bureau
(税务)征收管理局(征管局)
8.
Tax Analysis is a Basic Way in Strengthening Tax Levy;
税收分析是强化税收征收管理的基石
9.
This Law shall apply to the administration of tax collection in respect of all taxes collected by the tax authorities in accordance with tax laws.
凡依法由税务机关征收的各种税收的征收管理,均适用本法。
10.
"This law has Been formulated with a view to strengthening the administration of tax collection, guaranteeing the tax revenue of the State and safeguarding the legitimate rights and interests of the taxpayers."
为了加强税收征收管理,保障国家税收收入,保护纳税人的合法权益,制定本法。
11.
VAT and the Consumption Tax were levied and administered by the State competent departments of taxation, while the Business Tax was collected and administered by the local competent departments of taxation.
增值税和消费税由国家税收主管部门征收和管理,营业税由地方税收主管机关征收和管理。
12.
The administration of collection of agricultural tax, animal husbandry tax, cultivated land usage tax and deed tax shall be implemented with reference to the relevant provisions of this Law.
农业税、牧业税、耕地占用税、契税的征收管理,参照本法有关规定执行。
13.
Research on the Toll Management in the Process of Fuel Tax Reform
直面燃油税征收的公路收费管理研究
14.
"We should, according to law, levy taxes, tighten tax collection and management, and severely fight tax evasion and tax fraud."
加强依法治税,强化税收征管,严厉打击偷税漏税。
15.
"The administration of collection of customs duty, shipping tax and taxes collected By the Customs on Behalf of the tax authorities shall Be implemented in accordance with the relevant provisions stipulated in the law or the administrative regulations."
关税、船舶吨税及海关代征税收的征收管理,依照法律、行政法规的有关规定执行。
16.
Article58 The administration of collection of agricultural tax, animal husbandry tax, cultivated land usage tax and deed tax shall be implemented with reference to the relevant provisions of this Law.
关税、舶吨税及海关代征税收的征收管理,依照法律、政法规的有关规定执行。
17.
A Justifiable Expropriation:An Analysis of Taxation’s Propriety on the Jurisprudence Basis
正义的征收——税收正当性的法理分析
18.
Government Harm Tax Revenue Collection Crime Legislation and Counter Measure Research;
治理危害税收征管犯罪的立法与对策研究